СБРОСИТЬ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СБРОСИТЬПеревод и примеры использования - фразы
10 секунд сброситьarañar diez segundos
бы 10 секунд сброситьque arañar diez segundos
все равно, что сбросить старую оболочкуcomo un viejo caparazón abandonado
и сбросить егоy arrojarlo
надо сброситьque expulsar
надо сбросить ядроque expulsar el núcleo
Нам надо сброситьHay que expulsar
Нам надо сбросить ядроHay que expulsar el núcleo
нам пришлось сброситьtuvimos que reducir
немного сброситьperder algo de
немного сбросить весperder algo de peso
немного сбросить весperder peso
одежды мира сброситьcómodos trajes de paz
одежды мира сброситьde nuestros cómodos trajes de paz
одежды мира сброситьdespojarnos de nuestros cómodos trajes de paz
одежды мира сброситьnuestros cómodos trajes de paz
одежды мира сброситьtrajes de paz
просто сброситьlanzar una
равно, что сбросить старую оболочкуcomo un viejo caparazón abandonado
сброситьperder
Сбросить 200Bajar 200
Сбросить 200, осталось 100Bajar 200, cien a la izquierda
сбросить 3lanzar tres
сбросить 3 тонныlanzar tres toneladas
сбросить 3 тонны динамита заlanzar tres toneladas de dinamita en
сбросить 3 тонны динамита за двеlanzar tres toneladas de dinamita en dos
сбросить бомбуlanzar la bomba
сбросить бомбуlanzar una bomba
сбросить бомбуtirar una bomba
Сбросить весPerder peso

СБРОСИТЕ КОЖУ

СБРОСИТЬ 200



СБРОСИТЬПеревод и примеры использования - предложения
Это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье...Olvidar eso no es como quitarse un calcetín.
20 этажей помогут мне сбросить 20 фунтов.Veinte pisos y nos costará levantar diez kilos.
Если сбросить мяч для гольфа с вершины небоскреба мячу туго придется?¿Rechazado?
- Разве вы не можете сбросить 100 иен?¿No podría rebajarme los 100 yenes?
Извини, Кид, но седло придётся сбросить .Lo siento por la silla, Kid.
И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать!Y puedes meter eso en tu pozo de petróleo y bombearlo!
Сбросить пару фунтов.Elimina una o dos libras.
Я могу сбросить 3 тонны динамита за две минуты.No me creerá, pero puedo lanzar tres toneladas de dinamita en dos minutos.
- А я впервые говорила с мужчиной,.. ...способным сбросить 3 тонны динамита за две минуты.Teniente, es la primera vez que conozco a un hombre... que puede lanzar tres toneladas de dinamita en dos minutos.
мы можем сбросить.Deshagámonos de esto.
Всех ваших ставок это стоит того полковник, если вы возьметесь за дело я возьмусь и пойду до конца даю слово к этому сброду из Техаса у меня есть свой счет выиграй мы сейчас, и нас уже никто не сможет сбросить со счетовUna gran parte. - Vale la pena, si puede hacerlo. - Lo haré.
Возможно Сулл узнал о нас и пытается сбросить поезд они не стали бы пускать нас под откос здесь, ведь так?Quizás Soule se haya enterado. - No querrán cogernos aquí, ¿no?
В среднем человек может сбросить одну вуаль, затем другую, может быть, 3 или 4 вместе.Una persona normal se quitaría primero un velo, después otro. Tal vez tres o cuatro juntos.
Я не могу сбросить скорость.No puedo desacelerar el coche.
- Но для скачек тебе нужно сбросить до 61 кг.Pero debes pesar 61 kilos en la pista.
Жеребец брыкался и пытался сбросить меня, но я держался. А потом дед крикнул:El animal encabritaba y cabeceaba furioso queriéndome estrellar contra el cerco, pero yo no caía.
Один из тех типов был ранен. Там кровь... возможно, Брэннома. Его приятели могли сбросить его в воду.Sospechamos que podía haber alguna relación, porque un asaltante resultó herido, y esa sangre pudo ser de Brannom que al morir fue arrojado al río.
- Это поможет тебе сбросить напряжение.- Te estás volviendo rancio.
Я призываю сжечь эту язычницу ...и сбросить весь ее народ вместе с Ричардом в море.¡Quemad a esta infiel! Y con la misma antorcha, arrojad a su pueblo al mar junto con Ricardo. - ¡No!
И чтобы я смог сбросить их в ад, рассказав свою историю.Para llevarlo al infierno en cuanto cuente mi historia.
Воспользуемся американским цементом, чтобы сбросить скорость.Aprovecharemos el asfalto de los americanos para reducir un poco.
Облегчить корабль, сбросить весь балласт.Arrojad todo el lastre.
Сбросить балласт.Soltad lastre.
Да. У него, похоже, была еще машина неподалеку. Он врезался в деревья, чтобы сбросить нас со следа.Sí, tendría otro coche preparado y lo dejó para despistar.
Хочется сбросить его как можно скорее.Quiero librarme de él en cuanto pueda.
Вам придётся копать, а может быть, сбросить его с вашего причала в пруд?Tendrá que cavar y trabajar mucho. ¿No podria simplemente dejarlo caer de su barco en el lago?
Почему бы тебе не сбросить шпоры?¿Por qué no te quitas las espuelas?
Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.Si tuviéramos dos helicópteros y una brigada de paracaidistas armados nosotros podríamos lanzar una red metálica cargada sobre esa bestia.
Мы не можем сбросить сеть, пока оно не на ровной поверхности.No podemos tirar la red hasta que esté despejado.
Вот так турецкий султан заковывает своих пленных чтобы сбросить их в Босфор!"Y ahora vean cómo el Sultán de Turquía..." "...intercambiará prisioneros..." "...antes de arrojarlos..."

2020 Classes.Wiki