СПОЛОСНУТЬ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СПОЛОСНУТЬПеревод и примеры использования - фразы
сполоснутьenjuagar

СПОЛЛУ

СПОЛЬЗУЙТЕ



СПОЛОСНУТЬПеревод и примеры использования - предложения
Сказано сполоснуть, сполоснем.entonces yo lo limpio.
Я сказал сполоснуть его, а не возиться с ним 2 часа.Te he dicho que lo limpiaras, no que lo removieras durante horas.
Я с утра хотел сполоснуть руки...Desde esta mañana que ya no queda. Yo también quería enjuagarme las manos.
Где я могу руки сполоснуть?¿Dónde puedo lavarme?
Нужно будет намылить, сполоснуть и повторить 5 миллионов раз, чтобы смыть запах коллектора, но в остальном - да.Tuve que jabonarme, enjuagar, y repetir cerca de 5 millones de veces para sacar la alcantarilla de mi pelo, pero además de eso, estoy bien.
Но ведь нельзя предугадать, кому нужно будет сполоснуть руки.Los pondremos. Nunca se sabe quién necesitará lavarse los dedos.
Мне нужно сполоснуть блузку.¿Hay alguien ahí adentro?
И Джеки... Не забывай сполоснуть тарелки перед посудомойкой - она забивается.Oye, Jackie asegúrate de mojar esos platos antes de meterlos en el lava vajillas.
Я всё равно как раз хотела сполоснуть.Tienen que estar limpios de todos modos.
Мне нужно сполоснуть ботинки.Necesito mojar mis botas.
Эй, эм... леди не хотят сполоснуть горло?Chicas, ¿quieren algo para relajarse?
- Её же надо сполоснуть.La necesita para lavarse.
Хочешь водой сполоснуть?¿Quieres lavarlo en agua?
Тебе ручки не сполоснуть?Oh... ¿Necesitas lavarte las manos?
Я хочу пойти сполоснуть лицо.Quiero echarme un poco de agua en la cara.
"ак, быстро сполоснуть вас, мои прелести, затем в сушку.Los meto rápido a la bañera, queridos y luego a la secadora.
Дважды в день сполоснуть, вниз морщинки подтянуть.Humedecerme las pelotas dos veces al día mantiene las arrugas a raya.
- Их надо сполоснуть.- Hay que enjuagarla.
Ведро слева — для мытья посуды, справа — чтоб ее сполоснуть.El cubo de la izquierda es para lavar, el de la derecha es para aclarar.
Сполоснуть и повторить.Aclara y repite.
Ну, может быть я забыл сполоснуть её сразу и оставил ее отмокать, женщина.Sólo habla así cuando tú estás. Entonces ha terminado por hoy.
Она пошла сполоснуть мой ланчбокс.Ha ido a enjuagar mi fiambrera del almuerzo.
Достаточно сполоснуть грязь водой и останутся отпечатки.Enjuague lo que está encima y ahí están.
И отключаемся только перед сном, чтобы передёрнуть, сполоснуть, и всё по новой.Y luego tenemos que arrancar el enchufe para dormir, hacernos una, enjuagar y repetir.
Мы должны немедленно сполоснуть эти останки.Necesitamos lavar los restos de inmediato.
- Сполоснуть и повторить.- Una y otra vez.
Что ж, чья бы это ни была кровь, голосую за то, чтобы сполоснуть её мохито.Bueno, quién o sangre de lo que sea, Yo voto que vamos enjuague con un mojito.
но я подумала... чтобы сполоснуть руки?La sirvienta está de camino, pero me preguntaba... ¿Podría usar tu baño para lavarme un segundito?
Ну, можешь сполоснуть еду.Bueno, puedes limpiar los tuyos.
Нужно только сполоснуть.Deberías enjuagarlo.

2020 Classes.Wiki