СПРАВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
справка | certificado |
справка о | certificado de |
справка от | certificado del |
справка от | nota de |
справка от | nota de su |
справка от | nota del |
справка от врача | nota del doctor |
у меня есть справка | tengo una nota |
У меня есть справка от | Tengo un certificado del |
СПРАВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Справка о здоровье. Боюсь, что оставила дома. | Oh, me temo que los he extraviado. |
Справка о здоровье есть. | Tengo sus datos personales. |
Вот справка от врача. | Aquí tiene el certificado del médico. |
Твоя справка об освобождении... | Y tu carta de libertad... |
Билеты, паспорт, справка. | Billetes, pasaporte, vacunas. |
- Справка от врача на столе. | El certificado médico está encima de la mesa. |
- Опять справка? | - ¿El certificado? - El certificado. |
- Нет, у меня и справка есть. Хорош артист! | El actor ... ¡Qué actor! |
Биографическая справка за 2006 год. | Datos biográficos. |
И у меня есть справка. | Además estoy de permiso |
Послушай, Марьон, ты не хуже меня знаешь, что справка об арийском происхождении Розена фальшивая, но поверь мне, никто не будет рассматривать ее под лупой. | Marion, sé lo mismo que tú. Ese certificado de raza aria de Rosend es falso, pero créeme, nadie va a mirarlo con lupa. |
Но у него есть справка от доктора. | Tiene un certificado médico. |
Единственное, что понадобится, - это справка о твоём бесплодии. | Sólo tienes que adjuntar un certificado de esterilidad |
"Справка о преступнике". | "Sospechoso: |
Фриц! Справка о ранении. | Tiene un parte de heridas. |
Нет, нет, мне не нужна справка. | El registro lo confirmará. No quiero consultar el registro. |
Справка о балансе? | - ¿Funciona el calefactor del auto? |
Это справка, что мне десять лет а эта - что 9. | Ésta dice que tengo diez años ...ésta nueve |
Потому что я вчера не вернулся в казарму. Я позвонил и сказал, что заболел, .. ...но на самом деле я здоров, и мне нужна справка. | Porque no volví anoche al cuartel y he llamado para decir que estoy malo, pero en realidad estoy bien y necesito un papel. |
Если справка верна, то это значит, что урна проклята. | Si la información es correcta la urna tiene una maldición. |
Справка от Эмори стоила мне 150 долларов. | La carta de disculpa de Emory me costó 150 dólares. |
Мисс Гласс, у меня есть справка. | Srta. Glass, tengo una carta de disculpa que debería leer. |
У меня есть справка от врача. | Tengo un certificado del doctor. |
Замечательно. У тебя есть справка от врача или что-нибудь в этом духе? | Esa es buena ¿Traes una nota de tu medico... o una receta para ciclosporina, quizás? |
Разрешительная справка. | Una autorización. |
У вас есть справка от врача? | ¿Tiene justificante médico? |
А если ты все еще больна, меня не устроит справка от доктора. | Y si todavía estas enferma, no quiero una nota del doctor |
Где твоя справка? | - Los permisos de trabajo. |
Вот! Справка с работы. Вы - помощница медсестры. | Aquí, certificado laboral ayudante de enfermera. |
В машине моя справка об освобождении. | Mis cosas estaban en ese auto. |