СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
9. поощряет налаживание контактов и взаимодействие между существующими центрами, занимающимися проблемами свищей, для облегчения профессиональной подготовки, научных исследований, пропагандистской работы и мобилизации средств и разработки и применения соответствующих стандартов, включая документ «Акушерские свищи: руководящие принципы клинического лечения и разработки программ», опубликованный Всемирной организацией здравоохранения», в котором содержится справочная информация наряду с принципами для разработки стратегий и программ профилактики и лечения свищей; | 9. Alienta la comunicación y la creación de redes entre los centros que actualmente se ocupan de la fístula a fin de facilitar la capacitación, la investigación, las actividades de promoción y la recaudación de fondos, así como el desarrollo y la aplicación de normas pertinentes, en particular el documento de la Organización Mundial de la Salud titulado Obstetric Fistula: Guiding Principles for Clinical Management and Programme Development, que proporciona información básica y principios para desarrollar estrategias y programas de prevención y tratamiento de la fístula; |
- Справочная информация? | - ¿Antecedentes? |
Справочная информация и оперативные данные для операции внедрения. | Antecedentes y detalles operativos para una misión infiltrado. |
Это просто факты... справочная информация о твоем приемном отце. | Este expediente son solo hechos... historiales e información sobre tu padrastro. No me dice nada. ¿Qué más necesitas saber? |
Справочная информация, исследование, планирование, полезные пустяки... | Antecedentes, investigación, planeamiento, chucherías inútiles de... |