СРЕДНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всегда даем средний стакан | le ponemos uno mediano |
Где средний | medio es |
душу населения является средний | per cápita igual |
душу населения является средний показатель | per cápita igual |
какой средний возраст | cuál es la edad media |
какой средний возраст | cuál es la edad media de |
какой средний возраст | ¿cuál es la edad media |
какой средний возраст | ¿cuál es la edad media de |
Маленький, средний | Pequeño, mediano |
Маленький, средний, большой | Pequeño, mediano, grande |
мой средний | mi media |
мой средний | mi promedio de |
мой средний балл | mi media |
мой средний балл | mi promedio |
на душу населения является средний | per cápita igual al |
на душу населения является средний показатель | per cápita igual al |
на Средний | al Medio |
на Средний | el Medio |
Они разрушают спящий средний класс | La clase media |
показывали средний | de en medio |
показывали средний палец | el dedo de en medio |
разрушают спящий средний класс | La clase media |
средний | el mediano |
Средний | el Medio |
средний | media |
средний | mediana |
средний | mediano |
Средний | Medio |
средний | promedio |
средний бал | nota media |
СРЕДНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
e) скидки на низкий доход на душу населения в размере 80 процентов, при этом пороговым показателем дохода на душу населения является средний показатель валового национального продукта на душу населения по всем государствам-членам за статистические базисные периоды; | e) Un ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita del 80%, con un límite de ingresos per cápita igual al producto nacional bruto per cápita medio de todos los Estados Miembros correspondiente en los períodos estadísticos básicos; |
e) скидки на низкий доход на душу населения в размере 80 процентов, при этом пороговым показателем дохода на душу населения является средний показатель валового национального дохода на душу населения по всем государствам-членам за статистические базисные периоды; | e) Un ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita del 80%, con un límite de ingresos per cápita igual al producto nacional bruto per cápita medio de todos los Estados Miembros correspondiente en los períodos estadísticos de referencia; |
У вас средний уровень зарплаты и больничные. | Tiene una escala salarial muy normal y un subsidio por enfermedad. |
Индекс, средний и большой палец, всё очень чисто. | Si. Índice, anular y pulgar. |
Мне нужен хороший средний вес. | Necesito un peso mediano sobresaliente. |
Ну, я же раньше занимался боксом, средний вес. | Solía pelear, peso mediano. |
Средний вперед. | Media maquina. |
Средний вперед. | A media maquina. |
нос... средний,.. | Nariz... Mediana. |
После Чикаго, Средний Запад, и кто знает, что может случиться? | Después de Chicago, iremos al Medio Oeste y, ¿quién sabe qué más vendrá? |
Это сейчас я говорю как придурок. Средний балл У меня был 82. Это неплохо. | Ahora parezco un idiota, pero terminé la escuela con 8,2 de promedio. |
Бывает, но гораздо чаще они выглядят гораздо более... добродетельными, чем средний человек. | Algunas veces. Pero con frecuencia aparentan más virtud que los normales. |
Рост: средний. Цвет кожи: бледный. | Altura: media, Tez: pálida, Cabellos: gris claro, Ojos ... |
Если уложить их всех в одну линию, из расчета, что средний рост человека - 1,70м,.... ...то они пролягут от Таймс Сквер до предместья города Карачи в Пакистане. | Si se pusieran tumbados en fila, con una altura media de 1,68 m, la cadena iría de Times Square hasta Karachi, en Pakistán. |
Он хранился у женщины, чей возраст в два раза превышает средний возраст продолжительности человеческой жизни. | Ha mantenido a una mujer viva por espacio de dos vidas. |
Средний? | ¿Medio? |
А, видите? Средний похож. | El dedo medio es igual. |
Средний слой - это железо, никель. | La parte intermedia es de hierro y níquel. La superior es de escoria. |
Средний, средний, средний и средний. | Una grande... una grande... una grande... y una grande. |
Они могут отразить даже средний метеорит размером до 50 миль. | Repelen incluso un meteorito medio a 50 millas. |
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель по стране. | Es una de las mayores plantas químicas de Europa. Proporciona la mitad de la producción nacional. |
Возможно твой средний балл улучшится если ты возьмешь наихудший курс. | Tal vez tu promedio general mejore con la peor. |
Но инфекции нет, он хорошо развит и упитан. ...интеллект средний, эмоциональные проявления упрощены. | Sin infección, está bien desarrollado y razonablemente bien nutrido - inteligencia normal, respuesta emocional simple. |
Восток, Средний и Дальний Запад. | Del Este, del Medio Oeste y del Oeste. |
... мы надеемся, что отметки за курсовые улучшат наш средний балл. | Esperamos que las notas de los parciales hagan que suba. |
Средний балл 1.2. | Eso nos da una media de 1,2. |
Я не получу средний балл в этой четверти. | No voy a alcanzar el promedio este período |
Но желтые карлики, такие как Солнце, имеют средний возраст, и они гораздо более распространены. Эти звезды могут иметь планетарные системы. | Son tan exactos, que el primero se confundió con un signo de vida extraterrestre. |
Средний пузырь имеет размеры 100 миллионов световых лет в поперечнике. | Una burbuja común tiene unos 100 millones de años luz de ancho. |
А в корабль Б — это мы — все остальные, так сказать, средний класс. | Y en la nave B, esa es la nuestra, irían todos los demás, los intermediarios. |