СТАРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
каково это - стареть | que significa envejecer |
Лучше не стареть | No te hagas viejo |
любит стареть | gusta envejecer |
любит стареть | le gusta envejecer |
мне нравится стареть | me gusta envejecer |
начинает стареть | comienza a envejecer |
не стареть | hagas viejo |
не хочу стареть | no quiero envejecer |
нравится стареть | gusta envejecer |
перестала стареть | dejé de envejecer |
Стареть | Envejecer |
стареть вместе | envejecer contigo |
стареть вместе | envejecer juntos |
стареть и | envejecer y |
Стареть и | Más viejo y |
Стареть и болеть | Más viejo y enfermo |
Стареть и болеть | viejo y enfermo |
Стареть не | viejo no |
стареть с | envejecer con |
Стареть с | Pero envejecer |
Стареть с тобой | Pero envejecer contigo |
Стареть – это | Envejecer es algo |
стареть, я | envejecer |
Хотя мне нравится стареть | Aunque me gusta envejecer |
хочет стареть | quiere envejecer |
хочу стареть | quiero envejecer |
это - стареть | significa envejecer |
Я перестала стареть | Dejé de envejecer |
СТАРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прошлой ночью я неожиданно задался вопросом: "Зачем стареть? | Anoche me dije: "¿Por qué envejecer? |
Не собираюсь я полнеть и стареть раньше времени. | No voy a estar vieja y gorda antes de tiempo. |
Из-за нежелания стареть, я полагаю. | Con la negativa a envejecer, creo. |
Я стал стареть, и выбивают честь Дубинкой из моих усталых членов. | Me hago viejo y el honor me lo han sacado |
Другую, которая будет стареть между детьми и кастрюлями чьи руки будут пахнуть мылом. | A otra que envejecerá entre críos y cazuelas. Cuyas manos olerán a jabón. |
Когда женщина начинает стареть, время летит еще быстрее и одиночество - это несчастье. | Cuando una mujer empieza a hacerse vieja, el tiempo puede ser el pan de cada día y la soledad el desastre. |
Я не собираюсь стареть, так что не беспокойтесь. | No llegaré a tan vieja, así que no se preocupe. |
Сначала я думал, что это, наверное, и есть хорошая жизнь, но теперь мне уже не нравится. Может, потому, что я начинаю стареть. | Solía pensar que era una vida como de ricos, pero ya no la disfruto así, será quizás porque me estoy haciendo mayor. |
Стареть - не очень весело. | Hacerse vieja no es divertido. |
- Я начну стареть, как и все. | - Envejecería normalmente. |
Я перестала стареть в 30. | Dejé de envejecer a los 30. |
Они начинают стареть невероятно быстро, как будто из-за ускорения... | ...se les daña, sufren un envejecimiento acelerado, como si la vida acelerada... |
Стареть душой. | Hacerse viejo. |
Ну, я знаю только одно, что заставляет людей стареть... | Bueno, sólo conozco una cosa que hace que las personas envejezcan... |
Ты будешь стареть, но только на этой пленке. | Esta imagen envejecerá en tu lugar. |
Запись на пленке будет стареть вместо меня? | ¿Esta foto envejecerá en vez de yo? |
Почему они не могут просто стареть естественно, вместо того чтобы напяливать всю эту дрянь? | ¿Por qué no envejecen con dignidad en lugar de ponerse toda esa basura? |
Этот сукин сын просто продолжал стареть и болеть. | El hijo de puta sólo envejeció y enfermó cada vez más. |
Стареть и болеть! | Más viejo y enfermo! |
Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть | La primavera pasada, me sentí muy cansado y me di cuenta de que Yo había empezado a envejecer |
Деньги это хорошо, но я хочу стареть рядом с ним. | Pero es el concepto de pasar los años con alguien. |
Лучше стареть с кем-то, чем из-за кого-то. | Se supone que uno envejece con alguien, no por alguien. |
Возможно, начали стареть? | "Ya habrá pasado su tiempo? |
Ќу, никто не любит стареть, правильно? | A nadie le gusta envejecer, ¿no? |
Стареть ужасно, Лидия. | Hacerse viejo es algo terrible. |
Вы, ребята, думаете, что вы будете стареть, как вино. | Hijos de puta que creían que iban a envejecer como el vino. |
Вместо того, чтобы стареть, я молодею. | En lugar de envejecer, rejuvenezco. |
У тебя хватило разума стареть, а я всё хотела остаться молодой. | He envejecido bien. Pero trate de permanecer joven. |
Вы же не собираетесь стареть тем больше, чем ближе мы будем подходить к нашему времени, а? | No te harás más viejo conforme nos acerquemos a nuestro tiempo, ¿no? |
Никто не любит стареть, но это не значит, что ты не можешь наслаждаться жизнью. | A nadie le gusta envejecer, pero eso no dignifica que no puedas disfrutar. |