СТАРЕТЬ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СТАРЕТЬПеревод и примеры использования - фразы
каково это - старетьque significa envejecer
Лучше не старетьNo te hagas viejo
любит старетьgusta envejecer
любит старетьle gusta envejecer
мне нравится старетьme gusta envejecer
начинает старетьcomienza a envejecer
не старетьhagas viejo
не хочу старетьno quiero envejecer
нравится старетьgusta envejecer
перестала старетьdejé de envejecer
СтаретьEnvejecer
стареть вместеenvejecer contigo
стареть вместеenvejecer juntos
стареть иenvejecer y
Стареть иMás viejo y
Стареть и болетьMás viejo y enfermo
Стареть и болетьviejo y enfermo
Стареть неviejo no
стареть сenvejecer con
Стареть сPero envejecer
Стареть с тобойPero envejecer contigo
Стареть – этоEnvejecer es algo
стареть, яenvejecer
Хотя мне нравится старетьAunque me gusta envejecer
хочет старетьquiere envejecer
хочу старетьquiero envejecer
это - старетьsignifica envejecer
Я перестала старетьDejé de envejecer

СТАРЕНЬСКА

СТАРЕТЬ ВМЕСТЕ



СТАРЕТЬПеревод и примеры использования - предложения
Прошлой ночью я неожиданно задался вопросом: "Зачем стареть?Anoche me dije: "¿Por qué envejecer?
Не собираюсь я полнеть и стареть раньше времени.No voy a estar vieja y gorda antes de tiempo.
Из-за нежелания стареть, я полагаю.Con la negativa a envejecer, creo.
Я стал стареть, и выбивают честь Дубинкой из моих усталых членов.Me hago viejo y el honor me lo han sacado
Другую, которая будет стареть между детьми и кастрюлями чьи руки будут пахнуть мылом.A otra que envejecerá entre críos y cazuelas. Cuyas manos olerán a jabón.
Когда женщина начинает стареть, время летит еще быстрее и одиночество - это несчастье.Cuando una mujer empieza a hacerse vieja, el tiempo puede ser el pan de cada día y la soledad el desastre.
Я не собираюсь стареть, так что не беспокойтесь.No llegaré a tan vieja, así que no se preocupe.
Сначала я думал, что это, наверное, и есть хорошая жизнь, но теперь мне уже не нравится. Может, потому, что я начинаю стареть.Solía pensar que era una vida como de ricos, pero ya no la disfruto así, será quizás porque me estoy haciendo mayor.
Стареть - не очень весело.Hacerse vieja no es divertido.
- Я начну стареть, как и все.- Envejecería normalmente.
Я перестала стареть в 30.Dejé de envejecer a los 30.
Они начинают стареть невероятно быстро, как будто из-за ускорения......se les daña, sufren un envejecimiento acelerado, como si la vida acelerada...
Стареть душой.Hacerse viejo.
Ну, я знаю только одно, что заставляет людей стареть...Bueno, sólo conozco una cosa que hace que las personas envejezcan...
Ты будешь стареть, но только на этой пленке.Esta imagen envejecerá en tu lugar.
Запись на пленке будет стареть вместо меня?¿Esta foto envejecerá en vez de yo?
Почему они не могут просто стареть естественно, вместо того чтобы напяливать всю эту дрянь?¿Por qué no envejecen con dignidad en lugar de ponerse toda esa basura?
Этот сукин сын просто продолжал стареть и болеть.El hijo de puta sólo envejeció y enfermó cada vez más.
Стареть и болеть!Más viejo y enfermo!
Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю старетьLa primavera pasada, me sentí muy cansado y me di cuenta de que Yo había empezado a envejecer
Деньги это хорошо, но я хочу стареть рядом с ним.Pero es el concepto de pasar los años con alguien.
Лучше стареть с кем-то, чем из-за кого-то.Se supone que uno envejece con alguien, no por alguien.
Возможно, начали стареть?"Ya habrá pasado su tiempo?
Ќу, никто не любит стареть, правильно?A nadie le gusta envejecer, ¿no?
Стареть ужасно, Лидия.Hacerse viejo es algo terrible.
Вы, ребята, думаете, что вы будете стареть, как вино.Hijos de puta que creían que iban a envejecer como el vino.
Вместо того, чтобы стареть, я молодею.En lugar de envejecer, rejuvenezco.
У тебя хватило разума стареть, а я всё хотела остаться молодой.He envejecido bien. Pero trate de permanecer joven.
Вы же не собираетесь стареть тем больше, чем ближе мы будем подходить к нашему времени, а?No te harás más viejo conforme nos acerquemos a nuestro tiempo, ¿no?
Никто не любит стареть, но это не значит, что ты не можешь наслаждаться жизнью.A nadie le gusta envejecer, pero eso no dignifica que no puedas disfrutar.

2020 Classes.Wiki