УЧЁНЫЙ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
УЧЁНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
а не строгий учёныйno un científico riguroso
а не учёныйno un científico
безумный учёныйcientífico loco
безумный учёныйun científico loco
блестящий учёныйcientífico brillante
блестящий ученыйun científico brillante
британский учёныйcientífico británico
ведущий ученыйel científico principal
великий учёныйgran científico
великий учёныйun gran científico
всего, я учёныйque todo, soy una científica
Вы не ученыйNo es un científico
Вы учёныйEs científico
Вы учёный¿Es científico
высококвалифицированный учёныйuna científica altamente capacitada
главный ученыйjefe científico
говорить, что ученый вродеdiciendo que un científico como
говорить, что ученый вроде васdiciendo que un científico como usted
говорить, что ученый вроде вас веритdiciendo que un científico como usted cree
Да. Прежде всего, я учёныйAntes que todo, soy una científica
другой ученыйotro científico
Есть учёныйHay un científico
Есть учёный, которыйHay un científico que
Есть учёный, который можетHay un científico que puede
Есть учёный, который может синтезироватьHay un científico que puede sintetizar
Есть учёный, который может синтезировать твоюHay un científico que puede sintetizar tu
Еще один ученыйOtro científico
же ученыйes científico
же учёныйes un científico
же ученыйun científico

УЧЕНЫЕ, РАБОТАЮЩИЕ В ОБЛАСТИ ФИЗИКИ ЭЛЕМЕНТАРНЫХ

УЧЕНЫЙ В



УЧЁНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Якобы их новая цель китайский учёный Сяопинь Ли.Un lavador de dinero procedente de los hermanos dice que persiguen a una científica china llamada Xiaoping Li.
Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.El científico inglés Rawlinson y el francés Maspero nos muestran imágenes de espíritus malignos entre las primeras civilizaciones.
- учёный муж Средневековья первым делом рисовал круг небес -el hombre medieval imaginaba que primero habría una capa de aire
У них есть ученый...Hay un especialista que se llama...
Ну, мистер ученый!Vaya, el estudioso.
Наш сын - ученый.Nuestro hijo es un estudioso.
А Хью - ученый.Además Huw es estudioso.
- Он не отсталый, он ученый.No es retrasado, es científico.
Я не учёный.No soy científica.
- Ученый?¿Un sabio?
Я уже ученый.Démelo.
Моя жена - не учёный.-Mi mujer no es científica.
Учёный лорд, мы просим разъяснить нам, Согласно праву и воззреньям церкви, Препятствует ли нашим притязаньямSabio Lord, os rogamos que expliquéis, justa y religiosamente, por qué la Ley Sálica que tienen en Francia nos excluiría o no de nuestras pretensiones.
Ученый человек, который хочет все узнать, спасти свою страну.Un hombre de ciencia que desea aprender cosas modernas para salvar a su país.
Ученый внутри меня взял верх надо мной.El científico de mi interior salió a la superficie.
Ученый? Да.¿El científico?
Он великий ученый.Se le considera muy brillante.
Как друг рабочего класса и выдающийся ученый гуманист, вы это знаете очень хорошо.Como amigo de la clase obrera... y eminente científico humanista... lo sabe de sobra.
Ученый, который работает над атомной бомбой предоставляет информацию советскму военному атташе.Esto demuestra que un científico... pasa información sobre la bomba atómica... al agregado militar soviético.
Более того, я вас уверяю, что ни один учёный не был бы удовлетворён многими из задействованных в ней принципов.De hecho, iría más lejos... - y diría que ningún científico... - "PREGUNTE SI VIERON...
Господин председатель, я не учёный, но судя по тем данным, которые я видел, на практике мы не получим обещанных нам преимуществ.Sr. Presidente, no soy un científico... pero las estadísticas que yo he leído... muestran que en la práctica no existe ninguna ventaja.
Можешь думать, что ты - великий учёный, а я - торгаш, но факт в том, что портишь всё ты , а исправлять приходится мне!Puedes pensar que eres un gran científico y que yo soy un comparsa comercial... Pero los hechos son, que cuando tú armas un lío, yo lo tengo que resolver.
Американский учёный устанавливает контакт с МарсомUN científico americano ESTABLECE CONTACTO CON MARTE
Понимаешь, Синтия, я не хочу говорить как какой-нибудь ученый зануда, но я пытаюсь стать писателем.Escúchame, Cynthia, puede que te parezca un académico aburrido pero pretendo ser un buen escritor.
Если он будет, то, я хочу, чтобы это был большой учёный который делает ракеты я всякие другие штуки.Si lo tuviéramos, me gustaría que fuese un científico, que hiciese cohetes y cosas de esas.
Твой отец, должно быть, великий учёный.Tu padre debe ser un científico brillante.
Большой американский ученый в секретном военном проекте.El gran científico americano en un proyecto secreto.
В конце концов, Вы ученый.Después de todo es un científico...
Кроме того, учёный.Que además es científico.
"ЧУДОВИЩЕ СУЩЕСТВУЕТ", ЗАЯВИЛ ФРАНЦУЗСКИЙ УЧЕНЫЙLo sabía. "El monstruo existe..."

2020 Classes.Wiki