ФАНТАЗИЯ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ФАНТАЗИЯПеревод и примеры использования - фразы
была твоя фантазияera tu fantasía
была фантазияuna fantasía
ваша фантазияsu fantasía
великолепная фантазияmucha imaginación
влажная ночная фантазияla pesadilla de
влажная ночная фантазия любогоla pesadilla de los
влажная ночная фантазия любого психологаla pesadilla de los psicólogos
детская фантазияfantasía infantil
ее фантазияsu fantasía
и влажная ночная фантазияy la pesadilla de
и влажная ночная фантазия любогоy la pesadilla de los
и влажная ночная фантазия любого психологаy la pesadilla de los psicólogos
и фантазияfantasía
их фантазияsu fantasía
Каждая ночь словно фантазияCada noche es una fantasía
как фантазияcomo la fantasía de
как фантазияcomo una fantasía
лишь фантазияuna fantasía
маленькая фантазияpequeña fantasía
моя фантазияfantasía mía
Моя фантазияMi fantasía
Моя фантазияMi fantasía es
моя фантазияmi imaginación
не просто фантазияmás que un cuento de hadas
не фантазияno es una fantasía
новая фантазияnueva fantasía
ночная фантазияla pesadilla de
ночная фантазия любогоla pesadilla de los
ночная фантазия любого психологаla pesadilla de los psicólogos
ночная фантазия любого психологаpesadilla de los psicólogos

ФАНТАЗИЮ, В КОТОРОЙ

ФАНТАЗИЯ И



ФАНТАЗИЯПеревод и примеры использования - предложения
- Какая фантазия.- Qué hombres.
Ну и фантазия у мальчишки.¡Este chiquillo... menuda imaginación!
Драматическая фантазияUna Fantasía Dramática
"Фантазия"Fantasía.
В программе "Фантазия" вы услышите три типа музыки.Hay tres clases de música en este programa de Fantasía.
Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. Мы её называем чистая музыка.La obra que abre nuestro programa Fantasía, ...la "Tocata y Fuga", es música de esta tercera clase-- ...que nosotros llamamos "música absoluta".
Последний номер программы "Фантазия" это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга.El último número en nuestro programa de Fantasía... es una combinación de dos piezas de música tan completamente diferentes... en construcción y talante, que se hacen resaltar mutuamente.
- Тогда почему моя фантазия ест чеснок?- ¿Desde cuándo come ajo el viento?
Это особая фантазия моей сестры.Esa es la especial teoría de mi hermana.
Конечно нет. Что за фантазия.Por supuesto que no, qué idea.
У барона богатая фантазия, знаете ли.El barón no es muy sensible, ¿sabe?
Я не слышу. Это Ваша фантазия.Son imaginaciones suyas.
Он полагает, что у тебя есть фантазия.Y tu obra, lozanía.
Фантазия?¿Imaginación?
Её порвали в прачечной, вот как это случилось. Ну и фантазия у тебя!La camisa la destrozaron en la lavandería. ¡No seas fantasma!
Тут есть только одна экстраординарность - твоя фантазия.Lo único extraordinario es tu imaginación.
И невероятная фантазия.Y una tremenda imaginación.
- А она сказала, что это... Очень распространённая детская фантазия, что у всех так... И у неё тоже было.- Dijo que era una fantasía infantil que a ella le pasó igual.
Простите, но моя фантазия иссякла.Lo siento, se me acabaron las "Aes".
Да, у неё развитая фантазия, мсье.Sí, es muy imaginativa, Monsieur.
Фантазия кипит, как... как вода в кофейнике.La imaginación hierve como el agua de una cafetera.
Нет, вовсе нет! Это была выдумка, детская фантазия...¡No, no fue así para nada!
Смотри, какая фантазия!Mira qué fantasía.
Разве что у вас буйная фантазия.Cleve Van Valen, señorita Prescott, a su servicio.
Фантазия и воображение...Éste es el tejido de la fantasía, la fibra de la imaginación.
Но зто ее и моя Фантазия.Pero esto es fruto de nuestra fantasía.
Это не фантазия, дедушка.No es una fantasía, abuelo.
И вот фантазия берет верх над реальностью.La ficción domina sobre lo real.
У меня богатая фантазия.Tengo muy buena imaginación.
Очень умные, фантазия в изобилии.Plomo en los sesos Fantasía sin tasa

2020 Classes.Wiki