ФАРШ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
говяжий фарш | carne picada |
как фарш | la carne molida |
как фарш посередине | la carne molida en el medio |
Она как фарш | Es la carne molida |
Она как фарш посередине | Es la carne molida en el medio |
Рыбный фарш | Ceviche |
фарш | carne picada |
фарш | Ceviche |
фарш | picada |
фарш | picadillo |
фарш и | picada y |
фарш посередине | carne molida en el medio |
ФАРШ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня у меня отличный фарш под соусом. | ¿Vas a comer? Hoy tengo un estupendo chili con carne. |
Решил приготовить фарш? | ¿Quieres hacerte picadillo? |
Осторожно! Я могу и зашибить ненароком или на фарш порубить! | ¡Cuidado que no controlo mi fuerza y puedo hacerte picadillo! |
Уго, почему ты не положил фарш туда? | Sin relleno, está triste. |
А фарш, начинка? | Pero está vacío. |
Фарш, фарс, вся жизнь это фарс. | Como la vida. |
Одна женщина заказала свинину и фарш из телятины и я подумала: | Una mujer pidió cerdo y ternera picada y pensé: |
Помелем в фарш! | Y luego los vamos a asesinar. |
Фруктовые соки, майонез, омлет, фарш, чёрный кофе... | Jugo de frutas, mayonesa, ponche de huevo, pica carne, muele café... ¡Termina con esas fotos! |
Много хлеба кладешы в фарш. | Mucho pan le echas a la carne picada. |
Если через три дня не будет результата, я пущу твою задницу на фарш. | Si no veo resultados, convertiré tu culo en comida de perros. |
Его в квартире терпеть невозможно! Фарш слопал у Дарьи. | En toda mi vida jamás encontré un sinverguenza como usted. |
- А это фарш? Нет, это спиной мозг барашка. | No, médula espinal de oveja. |
Берем мясной фарш замачиваем в жирном масле. | Tomamos una hamburguesa bien caliente de 600 gramos y la cubrimos con mantequilla bien cremosa. |
Мам, это же голова-фарш, ну этот, Маклауд. | McLeod. |
Может фарш? | ¿Seguro que no hay carne? |
- Фарш с оливками и слоем ветчины. | - Sólo paté de jamón y aceitunas. |
А может мне просто разделать мышку на фарш? | ¿Que tal si te degusto en pedacitos, ratón? |
Потом я пойду на рынок, хотя до сих пор не решил что покупать, фарш или рубленое мясо. | Luego voy al mercado. Y no puedo decidir si comprar salchicha para la salsa de carne o carne molida. |
Я только что узнал, что у кого-то фарш для сосисок лучше моего! | Acabo de darme cuenta de que hay personas con salchichas más imaginativas que yo. |
Я сейчас из этого грязного еврея фарш сделаю! | ¡Haré picadillo al judío asqueroso! |
И из венгерских евреев тоже сделаю фарш. С острым соусом! | ¡Haré picadillo a todos los judíos húngaros con paprika! |
Ее фарш вообще ни за какие деньги не купишь! | El guiso de su carne siempre me hizo delirar. |
Ну, я чувствую себя как фарш. | Bueno, me gustaría un bocadillo. |
Я из тебя сейчас мясной фарш сделаю. | Quiero cortarte en ocho rebanadas, malita puta. |
Но я предупреждаю, ты сама напросилась. Я рассвирепею и превращу его в кровавый фарш на глазах у его жены и ребёнка. | Pero para que lo sepas, tú tendrás la culpa... cuando me ponga machito y le haga papilla delante de su mujer y su hijo. |
Мы для них как фарш в банке, прекрасно! | - Estamos como pescados en una maldita lata... |
На фарш изрублю! | Bueno, la única cosa que podemos hacer es preguntarle a toda la gente de este pueblo. |
Я...порежу вас в фарш! | ¡Los cortaré en pedazos! |
Ловлю на слово. Если не подашь на меня в суд, я тебя на фарш пущу? | Eres carne muerta si no me demandas, ¿de acuerdo? |