ФИЛЬМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3D фильм | una película en 3D |
А как же фильм | ¿Qué pasa con la película |
а фильм | y la película |
американский фильм | película americana |
американский фильм | película estadounidense |
анимационный фильм | película animada |
анимационный фильм | una película animada |
Боже, обожаю этот фильм | Me encanta esa película |
Боже, этот фильм | Esa película |
больше всего люблю этот фильм | gusta de la película |
большой фильм | gran película |
большой фильм | una gran película |
брать нас в свой фильм | ponernos en su película |
будет настоящий фильм | habrá una película |
будет настоящий фильм про | habrá una película de acción de los |
будет смотреть мой фильм | vería mi próxima película |
Будь это фильм | Si esto fuese una peli |
бы это был фильм | esto fuera una película |
бы это был фильм | esto fuera una película de |
бы это был фильм ужасов | esto fuera una película de terror |
был за фильм | era esa película |
был не фильм | no fue una película |
был фильм, который он | una película que él |
в мой фильм | en mi película |
в свой фильм | en su película |
в свой фильм | ponernos en su película |
в твой фильм | en tu película |
в фильм | en la película |
в этот фильм | en esta película |
в этот фильм | en tu película |
ФИЛЬКА ← |
→ ФИЛЬМ КОКОН |
ФИЛЬМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось... | Tú viniste a mi casa de Halstead, y ordenamos comida... para llevar y alquilamos una película que nunca acabamos porque terminamos... |
Этот фильм был снят в 1912 году, когда не использовали музыку к фильмам. | Esta película se filmó en 1912 y debido a los medios de entonces, no tiene banda sonora. |
родном городе кинокомпании "Италия-фильм". | El 18 de abril de 1914, "Cabiria" se estrenó en Turín, sede de la compañía Italia Films. |
Фильм оказал колоссальное воздействие на всю историю кино. | El impacto de esta película ha repercutido a lo largo de la historia del cine. |
И сегодня "Кабирия" продолжает купаться в похвалах критиков этот фильм наполнен ошеломляющими откровениями. | Al día de hoy, "Cabiria" continúa despertando el elogio de la crítica. "Una película visualmente abrumadora, llena de contundentes revelaciones. |
Можно написать отдельную статью об экспериментах Пастроне с освещением о его стремлении освободить фильм от рамок экрана" Кевин Томас (Лос-Анджелес Таймс) | "... Podría escribirse un libro acerca del impacto de los experimentos de Pastrone... con la iluminación y los movimientos de cámara, decisivos en la liberación de las películas de la lógica del proscenio. K Thomas (Los Angeles Time) |
что фильм Джованни Пастроне является одним из самых значительных из созданных за всю историю кино долгое время зрители могли увидеть лишь сильно урезанную версию | El espectacular film de Pastrone es uno de los más influyentes de la historia del cine... Sin embargo, hasta ahora el público sólo había podido verlo en una versión trunca. |
КАБИНЕТ ДОКТОРА КАЛИГАРИ Фильм в шести актах По сценарию Карла Майера и Ганса Яновица | El Gabinete del Dr. Caligari |
БЕНЬЯМИН КРИСТЕНСЭН - писал сценарий и готовил фильм к выпуску с 1919 по 1921 годы. | Benjamin Christensen escribió el guión y produjo esta película entre los años 1919 y 1921. |
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти? | Aquí, en el lugar de su humillación, el anciano se consumirá miserablemente durante el resto de su vida y aquí la historia estaría, en sentido estricto, acabada. |
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР | LA PRIMERA PELÍCULA ESCRITA Y DIRIGIDA POR RENÉ CLAIR |
Силуэтный фильм Лотты Райнингер | Una película de sombras chinescas por Lotte Reiniger |
Фильм воссоздан по немецкой версии "Невесты Дааленхофа", которая короче оригинальной. | que es un poco más corta que la original. |
Фильм был реконструрирован только на имеющемся в настоящее время материале. | Esta reconstrucción es el único material existente. |
Первый профессиональный фильм Джозефа фон Штернберга в момент выхода на экраны казался необычайно смелым по тематике и стилистике. | El primer film profesional de Josef von Sternberg resultó insólitamente atrevido en el tema y en la realización. Y marcó la moda de las películas de gánsteres. |
Тем молодым воинам неба, крылья которых сложены навсегда, посвящен этот фильм... | A esos jóvenes guerreros del aire, cuyas alas están desplegadas sobre ellos por siempre, se dedica esta película con reverencia. |
Фильм основан на сказке Андерсена и снят на студии Vieux Colombier. | Un film inspirado en el cuento de Andersen y realizado en los Ateliers del Vieux Colombier. |
Фильм был реконструирован в 1993 году Блаженой Ургожиковой и Ингрид Тетковой. Народный архив фильмов Праги | Este film fue restaurado en 1993 |
В настоящее время фильм составляет 1839 метров длины. | La película tiene ahora 1. 839 metros de longitud. |
Фильм-студия 1929 представляет свой первый эксперимент. | Filmstudio 1929 presenta su primer experimento |
"ЛЮДИ В ВОСКРЕСЕНЬЕ" Фильм без актёров. | GENTE EN DOMINGO Una película sin actores |
Фильм, который вы увидите был адаптирован Роджером Ричби | La película que van a ver, ha sido adaptada por Roger Richebé |
Fox Film представляет фильм Фрэнка Ллойда "Кавалькада" | CABALGATA |
Ты опоздал. Фильм уже начался. | Demasiado tarde, la película ya ha comenzado. |
В 1934 году в Мюнхене фирма "Ария" сняла фильм "Штурмовой батальон 1917" | En 1934, la productora muniquesa "Aria" realizó la película "Assault Battalion 1917" |
через 70 лет после его показа, и увидеть те мысли и чувства, которые испытывало то поколение вставшее на путь нацистской диктатуры, которая привела ко второй мировой войне Немецкий военный фильм | 70 años después de su estreno, y ver los pensamientos y sentimientos de la generación que se embarcó en la aventura de la dictadura nazi, que finalmente condujo a la Segunda Guerra Mundial. |
Благодарим Федеральный Архив Германии и кинолюбителей, благодаря которым удалось восстановить этот фильм. | Damos las gracias a los Archivos Federales de Alemania y los amantes del cine, que hicierono posible la restauración de esta película. |
- Я достану столько денег что смогу снять фильм "Бен Гур" с конями из чистого золота. | - Conseguiré lo suficiente para financiar Ben-Hur con caballos de oro. |
Документальный фильм о съезде партии Рейха 1934 года | El Triunfo de la Voluntad El Documental del Día del Partido de 1934 |
ПЕРВЫЙ СОВЕТСКИЙ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ. | LA PRIMERA PELÍCULA SOVIÉTICA DE CIENCIA FICCIÓN. |