ФОНТАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в фонтан | dentro de una fuente |
в фонтан | en la fuente |
в фонтан в | en la fuente |
в фонтан в | en la fuente del |
Даже фонтан с настоящей водой есть | Tenía una fuente de agua |
заказывали фонтан | pidió la fuente |
как фонтан | como una fuente |
мой фонтан | mi fuente |
на фонтан | una fuente |
Смотрите, какой фонтан | Miren esta fuente |
фонтан | fuente |
фонтан | la fuente |
Фонтан | Una fuente |
Фонтан | ¿La fuente |
фонтан в | la fuente del |
Фонтан Гров | Fountain Grove |
Фонтан ди | la Fontana de |
Фонтан ди Треви | la Fontana de Trevi |
фонтан и | fuente, y |
фонтан или | fuente o |
Фонтан Молодости | Fuente de Juventud |
Фонтан Молодости | Fuente de Juventud, la |
Фонтан молодости | La fuente de la juventud |
Фонтан Молодости, крема | Fuente de Juventud, la crema |
Фонтан Молодости, крема ФМ | Fuente de Juventud, la crema FDJ |
фонтан на | fuente del |
фонтан на | la fuente del |
фонтан на | una fuente en |
фонтан с настоящей водой есть | una fuente de agua |
фонтан Треви | la fuente de Trevi |
ФОНТАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там есть питьевой фонтан в углу. | Apúntate abajo. |
Кончится вода - он разобьёт гору, как Моисей, и забьёт фонтан! | Cuando no tenemos agua, golpea una roca con un palo como Moisés y sale agua. |
2 дня назад я, посмеиваясь, сказал, что ты сотворишь чудо: расколешь скалу, и из неё ударит фонтан воды или шампанского. | -El otro día me estaba riendo de ti. Dije que cuando llegue el momento, harás un milagro. Golpearás una roca y saldrá agua o tal vez champán. |
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти? | ¿Hay una inundación, han encontrado petróleo o algo así? |
Нас ожидает фонтан любезностей в адрес друг друга. | Solo nos hemos dicho cosas agradables. |
! Такой забил нефтяной фонтан! | El año pasado abrimos un pozo. |
Это у него фонтан достигает невиданной высоты? | ¿Y tiene un chorro extraño, señor? ¿Abundante, rápido y poderoso? |
Фонтан молодости скучен, как краска, | La fuente de la juventud es un cuento |
море, город, " Фонтан Треви " | el mar, la ciudad, la "Fontana de Trevi". |
Теперь новый фонтан и новая Тирза. | - Una nueva fuente y una nueva Tirzah. |
Фонтан дивной красоты. | He visto una fuente preciosa y... |
Из меня словно фонтан бьёт. У тебя это так же? | ¿Has escrito mucho? |
Гоняться за Белым Китом по обоим полушариям, покуда не выпустит он фонтан чёрной крови и не закачается на волнах его белая туша." | Para cazar a la Ballena Blanca por el mundo entero,... por todos los rincones de la Tierra,... hasta que escupa sangre negra y quede boca arriba con las aletas en el aire. " |
Только дайте мне одну минуту. Слова польются из него как фонтан из кита. | Sólo en un minuto y tendré su confesión, como la grasa de una ballena. |
Я вернулся в Париж, оставив Кумико вопросник, на всякий случай, как бросают три монеты в фонтан. | Yo regresé a París tras dejarle un cuestionario a Koumiko por si colaba. |
-Не фонтан, да? | - No es gran cosa, ¿no? |
Фонтан! | ¡Mini bomba! |
Фонтан и все остальное. | Con fuente y todo. |
Да, Вы знаете, этот фонтан был частью декораций... в картине, которую я сделала давным-давно. Она называлась "Сара идет колледж". | Sí, esa fuente era parte del set de una película que filmé hace mucho: |
"Фонтан." | "Fuente". |
Так или иначе, помощник сказал мне то, что Вы заказывали фонтан по сентиментальным причинам. | El utilero dijo que pidió la fuente por motivos sentimentales. |
Да, но я говорила Вам, что этот фонтан из моей картины. | Le dije que era de una película que acababa de filmar. |
Это был день, когда Вы заказывали фонтан. | Ése fue el día que pidió la fuente. |
Здесь сказано, что Фонтан Судьбы близок, рукою подать! | Aquí está escrito que la fuente del destino yace con marcha relajada. |
Фонтан Судьбы! | La fuente del destino. |
Фонтан Судьбы! | El último lugar. |
- Доброе утро, Анатоль. "Я... я не согласен ни с одной из обычных сентенций : "река жизни, фонтан жизни". | No acepto esa cantilena de "la vida es un río, la vida es una fuente". |
И фонтан! | ¡Y las fuentes también! |
Ты почему в фонтан-то полез? | ¿Por qué saltaste en la fuente? |
Мы тебе путевку со скидкой дали. А ты в фонтан. | Le hicimos un descuento en el viaje y usted se metió en una fuente. |