ФРАНТ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ФРАНТПеревод и примеры использования - фразы
ФрантDandy
ФрантDandy Man

ФРАНСЭЗ

ФРАНТАСТИК



ФРАНТПеревод и примеры использования - предложения
Потому ли, Что черен я, не франт, не искушен В беседе светской, или потому,Quizá porque soy negro y no tengo el don de la conversación de los cortesanos, o quizá porque desciendo hacia el valle de la vejez, pero no soy viejo,
Не знаю, но он был настоящий франт.No sé, pero era un chulo.
- Он был единственный франт в полке!- El mejor en el regimiento.
Ты франт.Tú eres.
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.Estábamos en la sala de estar, y había un terrible comediante en el escenario, y un tipo se sienta en la barra junto a nosotros, Vociferando acerca de lo malo del comediante.
Ох, избавь меня от речей, ты, нелепый франт.Cállese, petimetre ridículo.
На мне было мое пальто. Я выглядел, как франт. И я собирался спуститься на берег.Tenía una buena figura... y no tenía dudas sobre bajarme.
(звучит песня "Хлыщ и Хам") (поёт): - "Он вошёл весь в белом, Весь расфуфыренный, словно франт.Entraste en la fiesta como si entraras en un yate...
(песня): "Ты вошёл весь в белом, Bесь расфуфыренный, словно франт.Entraste en la fiesta como si entraras en un yate...
-Да, ты - франт.- Te ves genial.
ќн обладал очень €рким характером. 'олодный, обходительный, изощренный, щеголеватый франт и большой дамский угодник.También tenía un carácter muy extravagante, fresco, suave, sofisticado, muy bien vestido y un galán con las mujeres.
Но мои друзья предпочитают... называть меня "Франт".Pero mis amigos han decidido... Llamarme "Dandy Man".
Франт?¿"Dandy Man"?
Оветский франт, кокетливый пижон.Muy ampuloso, bastante... decadente.
Не могу дождаться, чтобы выдать ему дозу его собственных лекарств, и посмотреть, как этот помпезный франт завертится как уж на сковородке.No puedo esperar a darle una dosis de su propia medicina, y ver como se arruga ese pomposo ladrón como una babosa en la sal.
Где твой франт?¿Dónde está tu belleza?
Нет, твой.... франт, твой парень твоё сопровождение.No, tu... belleza, tu novio. Tu escolta.
Странно - это когда её сын брызгается одеколоном и одевается, как франт.Lo que es raro es que su hijo use espuma de afeitar y vista como un conde.
Какой-то франт.y que? Mequetrefe adulador.
Франт.Perdedor
- Прихорашивается. Он - большой франт.Acicalándose.
- Он у нас записной франт.- Es un seguidor de la moda común.
Тогда кто этот франт в высокой шляпе и с шарфом?Entonces ¿quién es el elegantón del sombrero y la bufanda?
Майкл сегодня настоящий франт в первом смокинге производства "Гаторад".Tengo que decir que Michael estaba muy elegante en el primer smoquin diseñado por Gatorade.
Двигай на север по Франт-стрит.Ve al norte en Front.
Эй, франт. Не при без очереди. Тут записываются.Oye trajecito, no puedes colarte, tienes que firmar.
Вырастет франт, вот, да, все девки будут его, да, если вырядится, как я, да.Crecería y sería listo y todo eso, y todas las jovencitas querrían conocerlo, claro, si se viste como yo.
Этот.. нарядный франт, там, слева, он чистит свои ботинки каждый день у ТЦ до встречи.Ese... hombre tan elegante que hay a la izquierda, va a que le limpien los zapatos todos los días al centro comercial antes de que se reúnan.
Этот франт крепко вцепился в его шляпу...El ricachón se aferra con fuerza a su sombrero...
Ну ты просто франт.¿No vas muy guapo?

2020 Classes.Wiki