ЧИСТОКРОВНЫЙ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЧИСТОКРОВНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
чистокровныйpura sangre
чистокровный жеребецpura sangre

ЧИСТОКРОВНЫЕ

ЧИСТОКРОВНЫЙ ЖЕРЕБЕЦ



ЧИСТОКРОВНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.Un indio puro que se había puesto un nombre inglés.
Таким образом, я чистокровный метис, я дитя мира, всего человечества...Por lo tanto, soy mestizo de los más puros. Soy padre de toda la tierra.
Кобель чистокровный, из места Оноды ГорозаемоныEl macho es de raza pura de Onoda Gorozaemon.
Я немец... я чистокровный немец.Soy alemán... alemán purasangre.
Александр не чистокровный клингон.- Alexander no es un klingon puro.
Ты даже не чистокровный.Ni siquiera eres un "pura sangre".
Все, кого ты знала... все, кого ты любила. Без разницы, кто чистокровный, а кто нет.Todos a los que has conocido... a los que has amado... no importa quién, pura sangre o no.
Тогда почему ты милашка, чистокровный?Entonces, ¿por qué sudas?
Ты боишься, что мы заберем у тебя душу... ты чистокровный дух?¿Temes por tu alma? ¿Tu espíritu pura sangre?
Настоящий чистокровный трофей, вы не находите?Un trofeo de pura sangre, ¿no crees?
Ты чистокровный человек.Es completamente humana.
- Чистокровный.- ¡Oh!
Интересно, он был чистокровный?- Ahí está Sandy. - Y los 700 kilos...
Я последний чистокровный человек.Soy la última humana pura.
Она чистокровный человек.Una humana de pura sangre.
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.Este es tu propio cazador de trolls gigantes, certificado y de pura raza.
Ни единого шанса, чтобы чистокровный демон мог ее пересечь.No hay forma de que un demonio de pura sangre pueda atravesarlo. No.
Чистокровный грех?¿El tercer Grande del Pecado?
Я чистокровный хомяк, Харли.No tengo nada de hurón, Hurley.
Чистокровный семинол.Pura sangre Seminola.
И их стоимость как раз под 500 000$ Это самый чистокровный бык из всей породы,Y por un poco menos de $500.000, está claro que este es el mayor toro de todos.
V-12 доступен только с механической коробкой передач, так что понятно, что это чистокровный автомобиль для водителя.El V12 sólo está disponible con una transmisión manual, es un coche para conductores purasangre.
- Так вы точно еврей? - Чистокровный.- ¿Seguro de que de verdad eres judío?
Он - Септерран. Чистокровный.Es un Septerrano.
Он выглядит как чистокровный гонщик, но вы не можете на ней участвовать в гонках, потому что в автоспорте есть правила и нормативы которым она не соответствует.Parece un pura sangre de carreras, pero no puedes correr con él, porque hay reglas y leyes en los deportes de motor, y este no cumple ninguna de ellas.
Чистокровный, около 7 лет?¿Mezcla de pura sangre, de 7 años de edad?
Так что не исключено, что усыновление ребёнка - каким бы классным он ни был в моём воображении в ковбойском костюмчике верхом на нашей собаке, которую мы тоже заведём, - чистокровный ретривер, собака-спасатель - может быть не лучшей идеей.Lo que significa que adoptar un bebé sin importar lo lindo que me lo imagine con su ropita de vaquero y montando al perro una Golden pura, la rescatamos de la calle tal vez no sea buena idea.
Так что не исключено, что усыновление ребёнка - каким бы классным он ни был в моём воображении в ковбойском костюмчике верхом на нашей собаке, которую мы тоже заведём, - чистокровный ретривер, собака-спасатель - может быть не лучшей идеей.Lo que significa que hay una oportunidad de adoptar un bebé... Sin importar lo bonito que es en mi cabeza con su ropita de vaquero puesta y que está montando a nuestro perro como si fuese un caballo y también tenemos un perro, un Golden de pura raza, pero no pasa nada, es una perra abandonada... Puede que no sea una buena idea.
Потому что... Впервые в жизни Чистокровный проявил ко мне доброту.Porque porque era la primera vez que un sangre pura era amable conmigo.
Я чистокровный марсианин.Soy un marciano de pura raza.

2020 Classes.Wiki