ШЛЕМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой шлем | un grand slam |
был шлем | puesto un casco |
в шлем | en el casco |
ваш шлем | el casco |
ваш шлем | su casco |
велосипедный шлем | casco de bicicleta |
взамен на шлем | por su casco |
взамен на шлем, все | por su casco, así nada |
взамен на шлем, все по-честному | por su casco, así nada más |
водолазный шлем | casco de buzo |
волкоподобный шлем | su casco |
Где мой шлем | ¿Dónde está mi casco |
Где твой шлем | Dónde está tu casco |
Где твой шлем | Y tu casco |
Где твой шлем | ¿Dónde está tu casco |
Где твой шлем | ¿Y tu casco |
дорожный шлем | sombrero de viaje |
дурацкий шлем | estúpido casco |
его шлем | su casco |
его шлем и | su casco y |
желтый шлем | casco amarillo |
забудь шлем | olvides el casco |
запасной шлем | casco de |
запасной шлем | casco de sobra |
заставить шлем | a ese casco |
заставить шлем работать | darle energía a ese casco |
заставить шлем работать | energía a ese casco |
и шлем | casco y |
и шлем | y el casco |
и шлем | y un casco |
ШЛЕМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если шлем не держится на голове, я его веревочками привяжу к подбородку. | Si no puedes con el sombrero, te daré una cuerdita para amarrártelo al cuello. |
Я ещё дам стальной шлем до кучи. | También te puedes llevar el casco de acero. |
Мы остановились на том как армейские стали напористей точно он предложил Расти подлинный африканский шлем корпуса, со знаками отличия Роммеля настоящий коллекционный экземпляр | Pues eso. Sé lo que piensan ustedes dos. Que no sé nada de los hombres. |
- коллекционный экземпляр - шлем? | Sí, un momento, Señorita Madden. |
Шлем? | Un momento... |
- дай мне шлем | No me puede hacer esto a mí. ¿Cómo ha ocurrido esto? |
Не забудьте настоящий клубный футбольный шлем. | No te olvides. Un casco de fútbol oficial. |
Мне надо успеть достать шлем. | Tengo que comprar ese casco de fútbol. |
Куда мне можно положить шлем? | ¿Dónde puedo poner mi casco? |
Дайте мне шлем. | Póngame el casco. |
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его; | Y luego me encarga os comunique que esta noche ha soñado que el jabalí le había destrozado el yelmo. |
Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал. | Stanley soñó que un jabalí le arrancaba la cabeza. Yo me burlé de él, y desdeñé huir. |
На шлем твой я победу призываю! | Asiéntense suerte y victoria sobre vuestro yelmo. |
Исправили мой шлем -удобней стал он? | ¿Está mi yelmo más holgado que antes? ¿Habéis puesto en mi tienda la armadura? |
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами. | Los marineros descubrieron un templo dorado lleno de diamantes en bruto. |
Они украли шлем. | Los robaron. |
Этот ваш первосортный шлем протекает, прокладка спереди. | Este casco tuyo tiene filtraciones de agua. |
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце. | El manto de mi padre es de seda, su bastón es de oro y sus flechas brillan como rayos de oro sobre el sol. |
Просто Королевский Шлем! | ¡Es como el refugio de reyes de Ascot! |
Но мы шлём послания богам. | Pero enviamos mensajeros a los dioses... |
34)}Ахиллес берет его шлем и встает. Если Зевс приказывает мне встать... | Si Zeus me invita a subir ... |
Поединок на копьях, для защиты используются шлем и щит. | Preséntense con armadura y escudo de combate. |
Это..., этот - шлем, это..., это..., это не то, что мы думали. | Es el... es el casco, es... es... no es lo que pensamos que era. |
Этот шлем не оловянный шлем воинов. | Esta pieza no es un sombrero de estaño para guerreros. |
Это - очень сложный космический шлем! | Es un casco espacial altamente sofisticado! |
У тебя шлем есть? | ¿Tienes casco? |
О, у меня есть шлем! | ¿Que si tengo casco? |
У меня чудный шлем! | ¡Y tanto! |
Надеть шлем! | ¡Atención, pelotón, preparaos! |
Одним ударом с Кокколино сняли шлем вместе с головой... | Coccolino ha arrancado y a cortado el yelmo con la cabeza dentro! |