ШЛЕМ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ШЛЕМПеревод и примеры использования - фразы
большой шлемun grand slam
был шлемpuesto un casco
в шлемen el casco
ваш шлемel casco
ваш шлемsu casco
велосипедный шлемcasco de bicicleta
взамен на шлемpor su casco
взамен на шлем, всеpor su casco, así nada
взамен на шлем, все по-честномуpor su casco, así nada más
водолазный шлемcasco de buzo
волкоподобный шлемsu casco
Где мой шлем¿Dónde está mi casco
Где твой шлемDónde está tu casco
Где твой шлемY tu casco
Где твой шлем¿Dónde está tu casco
Где твой шлем¿Y tu casco
дорожный шлемsombrero de viaje
дурацкий шлемestúpido casco
его шлемsu casco
его шлем иsu casco y
желтый шлемcasco amarillo
забудь шлемolvides el casco
запасной шлемcasco de
запасной шлемcasco de sobra
заставить шлемa ese casco
заставить шлем работатьdarle energía a ese casco
заставить шлем работатьenergía a ese casco
и шлемcasco y
и шлемy el casco
и шлемy un casco

ШЛЕЙФОМ

ШЛЕМ В



ШЛЕМПеревод и примеры использования - предложения
Если шлем не держится на голове, я его веревочками привяжу к подбородку.Si no puedes con el sombrero, te daré una cuerdita para amarrártelo al cuello.
Я ещё дам стальной шлем до кучи.También te puedes llevar el casco de acero.
Мы остановились на том как армейские стали напористей точно он предложил Расти подлинный африканский шлем корпуса, со знаками отличия Роммеля настоящий коллекционный экземплярPues eso. Sé lo que piensan ustedes dos. Que no sé nada de los hombres.
- коллекционный экземпляр - шлем?Sí, un momento, Señorita Madden.
Шлем?Un momento...
- дай мне шлемNo me puede hacer esto a mí. ¿Cómo ha ocurrido esto?
Не забудьте настоящий клубный футбольный шлем.No te olvides. Un casco de fútbol oficial.
Мне надо успеть достать шлем.Tengo que comprar ese casco de fútbol.
Куда мне можно положить шлем?¿Dónde puedo poner mi casco?
Дайте мне шлем.Póngame el casco.
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его;Y luego me encarga os comunique que esta noche ha soñado que el jabalí le había destrozado el yelmo.
Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал.Stanley soñó que un jabalí le arrancaba la cabeza. Yo me burlé de él, y desdeñé huir.
На шлем твой я победу призываю!Asiéntense suerte y victoria sobre vuestro yelmo.
Исправили мой шлем -удобней стал он?¿Está mi yelmo más holgado que antes? ¿Habéis puesto en mi tienda la armadura?
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами.Los marineros descubrieron un templo dorado lleno de diamantes en bruto.
Они украли шлем.Los robaron.
Этот ваш первосортный шлем протекает, прокладка спереди.Este casco tuyo tiene filtraciones de agua.
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце.El manto de mi padre es de seda, su bastón es de oro y sus flechas brillan como rayos de oro sobre el sol.
Просто Королевский Шлем!¡Es como el refugio de reyes de Ascot!
Но мы шлём послания богам.Pero enviamos mensajeros a los dioses...
34)}Ахиллес берет его шлем и встает. Если Зевс приказывает мне встать...Si Zeus me invita a subir ...
Поединок на копьях, для защиты используются шлем и щит.Preséntense con armadura y escudo de combate.
Это..., этот - шлем, это..., это..., это не то, что мы думали.Es el... es el casco, es... es... no es lo que pensamos que era.
Этот шлем не оловянный шлем воинов.Esta pieza no es un sombrero de estaño para guerreros.
Это - очень сложный космический шлем!Es un casco espacial altamente sofisticado!
У тебя шлем есть?¿Tienes casco?
О, у меня есть шлем!¿Que si tengo casco?
У меня чудный шлем!¡Y tanto!
Надеть шлем!¡Atención, pelotón, preparaos!
Одним ударом с Кокколино сняли шлем вместе с головой...Coccolino ha arrancado y a cortado el yelmo con la cabeza dentro!

2020 Classes.Wiki