ЭМИГРАНТ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЭМИГРАНТПеревод и примеры использования - фразы
эмигрантexpatriado
эмигрантinmigrante

ЭМИВИ-1

ЭМИГРАНТА



ЭМИГРАНТПеревод и примеры использования - предложения
*Я потерял родину, дом и честь,... *Я пушечное мясо,... *Я эмигрант...He perdido patria, casa y honor,... y soy carne de cañón,... soy emigrante...
Ты – эмигрант, и никогда не поймёшь, как мы жили и подчинялись вождям.Porque tú, un inmigrante, qué podías entender de las condiciones en las que vivíamos y en las que debíamos cumplir los órdenes de nuestros líderes.
Я бедный, бедный эмигрант...Compadezco al pobre emigrante,
Тот американский эмигрант, что запустил ракеты на Луну.¡Es el inmigrante a EEUU que inventó los cohetes a la luna!
Эмигрант. Поймали его в Венсенне.Un emigrante, lo atraparon en Vincennes.
Я политический эмигрант. - Ясно? Так что попроще.Soy refugiado político y no digas locuras.
- Да, вы ведь тоже эмигрант.Claro. Usted también es un refugiado.
—реди ночи теб€ запросто могут растолкать, огда поступает китайский эмигрант с передозировкой.Los cabrones te disparan a medianoche cuando sólo hay un internista chino con una cucharita.
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.- Es el héroe.
Политический эмигрант.Refugiado político. Sí.
Он британский эмигрант, в США живет незаконно.Tiene forma de un guante.
Эмигрант из Италии, католик, в то время никак не мог быть...Un inmigrante italiano, católico, en esa época no habría tenido...
А ты эмигрант!¡Ud. emigró acá!
Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать. Почему?En 1940, un escritor inmigrante ruso llamado Vladimir Sirin dejó de existir. ¿Por qué?
Это русский эмигрант, перебравшийся к нам.Un emigrante ruso que ha regresado.
- Денни Корея, 32 года, кубинский эмигрант отбывал срок в 1993 за ограбление с применением силы.Denny Corea, 32 años, inmigrante cubano preso en el 93 por robo y agresión. Ahora trabaja de cocinero en la escuela Greenbriar.
Да кто он такой - эмигрант в третьем поколении! И он тут что-то говорит о славе английского флага!¡No es más que la tercera generación de inmigrantes tratando de reinventar la gloria de la bandera del Reino Unido!
Блин, скукотища, какая. Чертов эмигрант.Mierda, esto es aburridísimo.
- Да, да, эмигрант, опередивший свое время.Expatriado. Adelantado a su época.
Сберегательный банк "Эмигрант"BANCO DE AHORROS
Значит, нелегальный эмигрант нанялся работать водителем, при первой же возможности похитил Алана Саммерса, и инсценировал собственную смерть?SOSPECHOSO Este inmigrante ilegal... consiguió trabajo como chófer. Luego secuestró a Allan Summers a la primera oportunidad, ¿y luego escenificó su propia muerte?
А другой - Дорсет, французский эмигрант.y el otro es Dorsett, expatriado francés.
Нет, ты эмигрант!¡No! ¡Tú eres la minoría!
Я че выгляжу как эмигрант, а тупица?¿Te parezco una minoría, estúpido?
Латиноамериканец, эмигрант.-Latino, inmigrante ... -Sí,es él . -.
У меня появился новый пациент... Эмигрант из Калькутты.He estado viendo a un nuevo paciente... un inmigrante de Calcuta.
Судя по стилю написания писем мы предполагаем, что он американскиий эмигрант.Por la semántica de sus e-mails, suponemos que es un expatriado americano.
Её отец богатый эмигрант.Su padre era un rico expatriado.
Польский эмигрант.Emigrante polaco.
То есть, какой-то эмигрант подошёл к нему сзади и ударил, так?Así, algun inmigrante viene por detrás y le golpea, ¿verdad?

2020 Classes.Wiki