ЮГО-ВОСТОК


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЮГО-ВОСТОКПеревод и примеры использования - фразы
на юго востокal sureste
на юго-востокal sudeste
на юго-востокal sureste
на юго-востокel sureste
Юго-востокSudeste
Юго-ВостокSureste
Юго-восток¿Sureste

ЮГИРИ

ЮГО-ВОСТОКА



ЮГО-ВОСТОКПеревод и примеры использования - предложения
За ними батальон,.. ...идут на юго-восток по границе с Египтом.Parte de un batallón mecanizado que va hacia el sudeste bordeando Egipto.
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юго-восток, вдоль Гвинейского течения.Trace una ruta sur cuarta al este hasta el ecuador, y desde ahí sudeste para aprovechar la corriente de Guinea.
Шестьдесят градусов юг - юго-восток.- 160º sur-sureste.
Юго-восток...- Sureste. - Sí.
-8 миль на юго-восток.A 8 millas al noreste
Они в 20 милях к востоку от вас, идут на юго-восток.Los bandidos están a 30 km este de Ud. Con rumbo sureste.
Бандиты в двадцати милях к востоку от вас, идут на юго-восток.Bandidos a 30 km al este de Uds. Dirigiéndose al sureste.
К восьми часам вечера... уничтожено 165 немецких самолётов при отражении... крупномасштабных налётов на Лондон и Юго-Восток... предпринятых сегодня противником.Hasta las 8:00 de esta noche... 165 aviones alemanes han sido destruidos... en ataques de gran escala que intentó el enemigo hoy... en Londres y en el sureste.
Хупер, 20 минут на юго-восток.Doce minutos al sur, sureste, ahora.
Остров Скелета, восток юго-восток к востоку."Isla del esqueleto este-sureste.
Через 10 минут она сидела на мотоцикле, который ехал на юго-восток, к Пекину.En 10 minutos viajaba en moto al sudeste, hacia Pekín.
В Честере нашли кровавый след в двух милях на юго-восток.La policía de Chester acaba de encontrar un rastro de sangre... a 3 km. De aquí.
Смотрит ли он на Юго-Восток?¿Está inclinada en dirección al sudeste?
Пожалуй, на юго-восток.Sudeste, creo.
Юго-восток.Sureste.
Идите на юго-восток.Bueno, necesitas ir a las 5 del reloj.
Продвигаясь на юго-восток,Mientras avanzábamos hacia el sureste,
Южный Лондон, юго-восток 15.Cerca de aquí, sur de Londres. Sur Este 15.
Сегодня я выступаю по телевидению и по радио, чтобы объявить о том, что сегодня мы пришли к соглашению прекратить войну и вернуть мир во Вьетнам и на юго-восток Азии.He pedido este tiempo de televisión con el propósito de anunciar que hemos concluido el acuerdo de terminar la guerra y devolver la paz en Vietnam.
Он едет на юго-восток.Hacia el sureste.
Так, тебе надо идти на юго-восток. Стэнли, я в этом ничего не понимаю.Tienes que ir hacia el sudeste.
Стоп...он сказал идти на восток. Нет...на юго-восток.Me dijo que fuera al este.
- Курс юго-юго-восток.- Sur cuarta al sudsudeste, a toda máquina.
'очу, чтобы вы шли на юго-восток к реке.Quiero que vayan hasta el río.
Юго-Восток.Sureste...
Центр, это Поиск-9, юго-восток, сектор 211 - чисто.Comando móvil aquí Barrido 9, grilla sudeste despejada 211.
"Юго-восток пусть твердый шаг отмерит."Al sudeste en línea recta.
От него расходятся 4 луча: на северо-запад, юго-запад, северо-восток, юго-восток.Cuatro cuadrantes radiando el noroeste, sudoeste, noreste, sudeste.
Через 2 часа направляйтесь на юго-восток... Так вернетесь к вратам.después de dos horas,vais al sudeste eso debería llevaros de vuelta a la puerta
Я направляюсь на юго-восток.Me dirijo al sureste.

2020 Classes.Wiki