ВЗВОЛНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Взволнованный | Nervioso |
взволнованный | tenso |
взволнованный голос | parece medio confusa |
тебя взволнованный голос | estresada |
У вас взволнованный | Usted parece |
У вас взволнованный голос | Usted parece |
У тебя взволнованный голос | Pareces estresada |
ВЗВОЛНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Харуми, у тебя взволнованный вид. | Harumi, pareces emocionada. |
Нервный и взволнованный? | ¿Nervioso y confundido? |
- Взволнованный и раздражительный. | - Nervioso e irascible. |
У нее был определенно взволнованный взгляд, не так ли? | Sí, tenía una mirada muy ansiosa ¿verdad? |
У него взволнованный голос. | Suena muy ansioso. |
Это ты взволнованный? | ¿Tú estás excitado? |
Настоящие проблемы жизни никогда не придут в твой взволнованный мозг. Это как безумие посреди дня, когда нечего делать. | Los problemas reales de tu vida tienden a ser cosas que nunca cruzaron tu mente preocupada de esas que te sorprenden un martes cualquiera a las 4 de la tarde. |
Который не должен помыслить о том что я не забочусь о каждом из них, но... ты прибыл ко мне прямо из Академии, наивный и взволнованный, на первое назначение в дальний космос. | Lo cual no implica que no me preocupo profundamente por cada uno de ellos, pero... viniste a mí recién salido de la Academia, con los ojos abiertos de entusiasmo por tu primera asignación al espacio profundo. |
Так что я приехал сюда совершенно взволнованный. | Llegué aquí completamente procupado. |
- Нервный, взволнованный. | —Nervioso... agitado. |
У тебя взволнованный вид. | Pareces emocionado |
- Какой-то ты взволнованный, Гарри. | - Te veo un poco tenso, Harry. |
А потом наступает четверг, когда я вскакиваю с койки,.. ...взволнованный, как ребёнок на Рождество. | Y llega un jueves en que salto del catre emocionado como un niño en Navidad. |
А пока взволнованный Кливленд задержал дыхание, желая узнать, что же случилось с маленькой Самантой. | Perfilamos al francotirador de D.C., el unabomber. Tratamos terroristas, incendiarios-- Agentes supervisores intentando emborrachar a aprendices? |
как мило и взволнованный ты смотрел, когда я поцеловала тебя. | Que linda y adorable lucias cuando te bese. |
Мм, на самом деле, ранее упомянутый взволнованный художник, - моя жена. | De hecho, la artista previamente mencionada es mi esposa. |
Ваш голос даже более взволнованный, чем по телефону. | Tu voz es aún más inquietante que en el teléfono. |
У вас взволнованный голос. | Parece algo confusa. |
У вас взволнованный голос. Вам нужна психиатрическая помощь? | Usted parece medio confusa. |
У вас взволнованный голос. | - Necesita de ayuda siquiátrica? - Usted parece medio confusa. |
Тот взволнованный взгляд. | Esa mirada preocupada. |
У тебя взволнованный голос. | - No suenas bien. |
И этот взволнованный взгляд... | Me observabas tan nerviosa. |
А пока взволнованный Кливленд задержал дыхание, желая узнать, что же случилось с маленькой Самантой. | Mientras que un preocupadp Cleveland contiene la respiración, queriendo saber lo que le pasó a la pequeña Samantha. |
Почему ты такой взволнованный? | ¿Porque estás tan nervioso? |
у меня взволнованный вид? | ¿Me veo nervioso? |
-Ты очень взволнованный | Eres muy entusiasta. |
Ты какой-то взволнованный, сынок. | Pareces algo tenso, hijo. |
А потом пару часов назад мне позвонил взволнованный патрульный. | Un par de horas más tarde, dos patrulleros me llamaron emocionados. |
Мы отпустили Арнхольда, но учитывая, какой он был взволнованный | Nosotros soltamos a Arnhauldt, pero pensando en lo agitado |