ВОЛОСАТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Волосатый | Hairy |
волосатый | pelo |
Волосатый | Peludo |
волосатый и | peludo y |
волосатый и | velludo y |
Волосатый Поттер | Hairy Potter |
Волосатый пупок | Fuzzy |
Волосатый пупок | Fuzzy Navel |
волосатый скорпион | escorpión peludo |
волосатый, как | peludo como un |
волосатый, только что разведённый продавец | peludo, vendedor soltero reciente |
Невысокий но привлекательный, слегка волосатый | Pequeño, pero guapo, ligeramente peludo |
но привлекательный, слегка волосатый | pero guapo, ligeramente peludo |
огромный, волосатый | peluda |
очень волосатый | muy peludo |
привлекательный, слегка волосатый | guapo, ligeramente peludo |
слегка волосатый | ligeramente peludo |
слегка волосатый, только что разведённый продавец | ligeramente peludo, vendedor soltero reciente |
такой волосатый | tan peludo |
Я волосатый | Tengo pelo |
Я волосатый | ¡Tengo pelo |
ВОЛОСАТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но зеркало показывает не то. А он еще лежал на мне столько времени, со своими здоровенными бедрами тяжелый, волосатый на жаре-то. И еще ложись под них. | un espejo no devuelve la expresión además siempre está tumbado sobre mí dándome con los huesos de la cadera todo el rato pesa mucho y tan peludo con este calor siempre teniéndote que tumbarte para ellos me gusta más cuando me lo hace por detrás |
Волосатый Лев. | El león de pelo largo |
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности. | Los gatos son... rumiantes con un crecimiento excesivo de pelo; |
Вон тот волосатый - Голландец. | El de las melenas es el holandés. |
Иди сюда, идиот волосатый! | ¡Idiota descerebrado! - ¿Por dónde anduviste? |
Какой болван - волосатый Музо? | ¿Quién es ese chulo de Muzo el peludo? |
Тогда ты знаешь, какой он волосатый. | Bien, entonces sabes que es muy peludo, ¿verdad? |
Волосатый зад? | ¿Su trasero peludo? |
Няня закричала и бросилась бежать, но ей преградил дорогу огромный волосатый человек. | La niñera grita, y va a salir corriendo. |
Буек волосатый... | Pero míralo. |
Я волосатый. | ¡Tengo pelo! |
Я волосатый! | ¡Tengo pelo! |
- Что это за волосатый носач? | -¿Quién es este melenudo narigón? -¿No sabes nada? |
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый, у которого, должно быть, воняет изо рта как ... | A pesar del parecido, él era más gordo, y con más pelo... Debe haber tenido halitosis crónica. |
Он маленький... волосатый... примитивный... | Es bajo, peludo primitivo. |
Ну пока, волосатый | Bien, adiós, campeón. |
Давай займёмся любовью... Ты нелепый волосатый человечек. | Hagamos el amor, pequeñito hombre necio y velludo. |
-Волосатый, садись. -Не называй меня волосатым. | - No me vuelvas a llamar cara de bebe! |
Где мой большой волосатый друг? | ¿Dónde está mi muchachote peludo? |
Жалкий, ничтожный, волосатый, мерзкий, лживый, двуличный, волосатый... | lnútil, bueno para nada, pervertido, horrible despreciable, mentiroso traidor, molesto, pervertido |
- То голый кусок, то волосатый. | - Es como nada, pelo, nada, pelo. |
Вы волосатый? | ¿Es usted peludo? |
Я волосатый. | Tengo. |
- Да, ты как Мистер Tи, но белый и волосатый. | - Sí, eres como M.A. pero blanco y con pelo. |
Выглядишь сейчас злым, волосатый мерзавец, не так ли? | Ahora pareces malo, cabrón peludo. |
Волосатый. | Es un hombre salvaje. |
Я и есть тот волосатый телохранитель. | Soy tu guardaespaldas peludo. |
Эй, волосатый, что ты вообще знаешь о Пеппино? | "Pelilargo", ¿Qué es lo que dices de Peppino? |
Он небольшой, волосатый. | Es pequeño, con mucho cabello. |
Я волосатый и вонючий, и я действительно, как животное. | Soy velludo y huelo mal y realmente soy como un animal. |