ДВУХЭТАЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Двухэтажный | de dos pisos |
Двухэтажный | dos pisos |
Двухэтажный автобус | autobús de dos pisos |
двухэтажный дом | casa de dos pisos |
двухэтажный дом | dos pisos |
ДВУХЭТАЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк? | Dime, ¿qué tipo de salarios permiten que un vicepresidente de una fábrica de ropa tenga un palacio de dos pisos? |
Да. Это старый двухэтажный каменный дом. | - Si, é es una casa antigua... de piedra, en una montaña. |
Такой дом двухэтажный. | Una casa de dos plantas. |
Их свалили в кучу, я бы сказал, высотой с двухэтажный дом. | Los dispusieron en una pila de al menos dos pisos de alta. |
Там маленький двухэтажный домик с террасой. | Hay una casita de dos pisos y una terraza. |
Дом... двухэтажный,отделанголубым... | Es una casa de dos plantas con paredes azules. |
-Что? -Специально для вас я заказал двухэтажный камин из монолитного куска мрамора. | He hecho construir una chimenea de mármol de dos pisos. |
Этот - одноэтажный, а Биг Бой двухэтажный. | Ésta es una hamburguesa de un solo piso, mientras que la Big Boy es de doble piso. |
Там ещё есть двухэтажный коттедж и приличные школы. | Y tienen esa historia de dos capas, con buenas escuelas. |
Двухэтажный автобус! | ¡Un autobús de dos pisos! |
Двухэтажный автобус, алюминиевый корпус, газовые амортизаторы, это должно давать преимущество на дороге. | El de dos pisos, carroceria de aluminio, suspension neumatica, deberia tener potencial aqui en el circuito. |
Догоняю двухэтажный. | El de dos pisos viene cerca. |
Не двухэтажный. Тот, одноэтажный, рядом с ним. | No la de dos pisos, la que está al lado. |
Почему бы нам не посмотреть двухэтажный дом, на Ройстон? | ¿por qué no echamos un vistazo a ese dúplex en Royston? ¿Vamos? |
"Если ты ищешь двухэтажный дом, то я тот мужчина, который тебе нужен. | "Si está buscando una casa de dos pisos, soy su hombre. |
или двухэтажный праздничный автобус? | ¿O un autobús de dos pisos? |
Все знают, что вы вдохновились идеей написания книги после взрыва на той крекерной фабрике и после того как вас сбил двухэтажный автобус. | Todos saben que tuviste la idea de esta serie después de una explosión en una fábrica de bollo y que fuiste golpeado por un autobús de dos pisos. |
Я к тому, что там был двухэтажный дом, Микки. | Quiero decir, era una casa de dos pisos, Mickey. |
Сойдемся, переедем в двухэтажный домик, наймем острую на язык служанку и назовемся "Семейка Леди". | Si acabamos juntas, podemos mudarnos a un rancho de dos plantas y contratar a una doncella chistosa, sería La Tribu de las Mujeres. |
Тогда Джей Джей двухэтажный автобус? | ¿En serio? ¿Eso significa que JJ se queda con el autobús de dos pisos? |
Мы ищем двухэтажный белый фермерский дом, удаленный от дороги. Послушайте. | Estamos buscando una casa de dos plantas con granja ubicada lejos de la ruta. |
Милый маленький, двухэтажный домик на западе. | Bien, dos pequeñas historias que terminan en el oeste. |
Маленький двухэтажный колониальный домик с желтой отделкой вниз по Стерлинг и Кулидж. | Una casa colonial de dos plantas con marcos amarillos, en Sterling con Coolidge. |
"Вот если бы был двухэтажный диван". | ¿qué tal si hubiera una litera, pero con forma de sofá? |
- Он двухэтажный. | - ¿Es de dos pisos? |
Двухэтажный автобус переехал мне два пальца на ноге. | En un autobús de dos pisos me rompí dos dedos del pie. |
Двухэтажный. | Tiene dos plantas. |
Дом двухэтажный: | Es una casa de dos pisos: |