ЗАМУРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАМУРОВАТЬ фразы на русском языке | ЗАМУРОВАТЬ фразы на испанском языке |
Замуровать | ¿Pared |
ЗАМУРОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАМУРОВАТЬ предложения на русском языке | ЗАМУРОВАТЬ предложения на испанском языке |
Замуровать, немедленно. | Sellad la puerta. |
- Но ты же там столько лет не был! Кто угодно мог туда придти и замуровать эту женщину. | Es una casa vacía, cualquiera puede ir. |
- она хотела замуровать нас здесь. | - quiere tenernos encerrados aquí. |
Ангеран поклялся замуровать в них чародея вместе с его проклятой книгой заклинаний. | Angueran juró encerrar con llave al mago y su libro. |
Закрыть улицы! Замуровать его! | ¡Bloquead las calles! |
Может, проще наМ ее заМуровать. | Tal vez podríamos sencillamente... emparedarla. |
Похоронить заживо, замуровать, поджечь, расчленить. | La entierra, la empareda, le prende fuego,... la ahoga, la desmembra. |
"Замуровать"? | ¿"Pared"? |
Что - "Замуровать"? | ¿"Pared", qué? |
Он сохранял свои чувства достаточно долго для того, чтобы замуровать себя, чтобы не навредить кому-нибудь ещё. | Combatió sus sentimientos lo suficiente para encerrarse él mismo y no dañar a nadie más. |
Если я не вернусь, тогда вы должны замуровать Врата раз и навсегда. | Si no regreso, deben sepultar la puerta de nuevo para siempre, ¿joa qua? |
я велел замуровать выход через 24 часа? | Pensé que os ordenaron tapar este agujero al cabo de 24 horas. |
Мы имеем прямой приказ президента Клинтона замуровать это место | Tenemos órdenes estrictas del presidente Clinton de sellar este lugar. |
Если у кого-нибудь появится дыра, которую надо замуровать - здесь много камней. | Mucha piedra por usar si alguien tuviera un hoyo que tapar. |
Замуровать! | ¡Muro! |
Вы хотите их там замуровать? | Vas directa a un muro de gente. |
Вы знаете, я не понимаю в чём проблема, так как теперь вы можете спокойно замуровать свою тушку обратно в 2000-долларовый костюм. | Tu sabes, No veo cual es el problema, Porque ahora tu puedes embutir esa flacidez tuya en tu traje de 2.000 dólares. |
Но я не пытался специально замуровать нас здесь. | Pero no es que intentara aislarnos aquí a propósito. |
Если у тебя вырастет живот, придется замуровать тебя заживо. | Si te creciera la panza, te emparedarán viva. |