ЗАМУЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
замучить | torturar |
замучить | torturarlo |
замучить и | para torturar y |
замучить и | torturar y |
замучить и | torturarlo y |
замучить и убить | para torturar y matar |
замучить и убить | torturar y matar |
замучить и убить | torturar y matar a |
ЗАМУЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня есть полная власть замучить и убить любого заключенного, который не исполняет моих приказов. | Tengo completa autoridad para torturar y matar a cualquier prisionero que no cumpla... absolutamente con mis órdenes. |
Чтобы замучить меня. | Así me puedes torturar. |
Уроды меня замучить не смогли! | ¡Esos cabrones no han podido conmigo! |
-Ностальгия может любого замучить. | Todos añoramos nuestra casa. |
Я не планировал, как лучше всего замучить тебя. | No estaba pensando en cómo torturarte. |
Одиосужеуспел замучить брата вместе с его командой иподвесилих . | Odious ya había torturado a su hermano y a la tripulación. Y los había colgado. |
Я всегда пыталась найти поддержку, чтобы не замучить сына своими страхами. | Siempre he intentado apartarme, para no ahogar a mi hijo con mis miedos. |
Так замучить парня. | La forma en que torturaste a ese chico. |
ќна показывает свою прив€занность к ¬ам, тогда как ко мне, она гм она кажетс€ полной решимости замучить мен€. | Demuestra su afecto por ti, mientras que por mí... Parece decidida a atormentarme. |
Тайлер разрушает мою невероятную империю, Так что, я нахожу его в коме и решаю замучить до смерти. | Tyler destruye mi imperio increíble así que descubro que está en coma, y decido ir a torturarle. |
Он пытается замучить меня. | Él está tratando de torturarme. |
Наша совесть может замучить нас больше, чем любые нападки со стороны. | Nuestras conciencias pueden atormentarnos más que cualquier ataque por parte de otros. |
Не хочу замучить тебя прежде, чем произойдет обмен. | Odio tirar de tí antes de que hagas el barrido. |
Почему меня ты хочешь замучить своими грязными историями? | ¿Por qué quieres torturarme con tus sucias historias? |
Я хотела бы разрешение замучить и убить Робкую маленькую сучку, что наложила заклинание. | Y me gustaría tener permiso para torturar y matar... a la maldita perra que me lanzó el hechizo. |
Во почему она решила его наказать... и замучить его... и унизить. | Por eso decidió que tenía que castigarlo... Y torturarlo... Y humillarlo. |
Ты решил замучить ее. | La estás torturando a propósito. |
Но, дорогие мои, они всё это делают не для того, чтобы вас замучить. Они мучают вас для того, чтобы ослабить. | Ellos no lo hacen para matar a uno sino para ablandarlo. |
Холмс планировал замучить и убить человека. | Homes planeaba torturar y matar a alguien. |
У меня есть намерение замучить и убить его. | Tengo toda la intención de torturarlo y asesinarlo. |
Ладно, в прошлый раз, когда вы врали о Моране, вы собирались замучить и убить его. | Vale, la última vez que mentiste sobre Moran estabas planeando torturarlo y matarlo. |
Молох отправил своих посланцев чтобы замучить её до смерти. | Moloch envió a sus emisarios para atormentarla antes de su muerte. |
Да, если уж на то пошло, он мог бы причинить больше боли и замучить жертву до смерти. | Sí, en todo caso, habría causado más dolor y torturado a su víctima hasta la muerte. |
По его совам, он хотел замучить там до смерти маленького мальчика. | Me contó que quería torturar algún chico joven allí, hasta matarlo. |