ЗАСУХА


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАСУХАПеревод и примеры использования - фразы
если их спалит засухаy si las sierras se secan
ЗасухаSequía
засухаsequías
ЗасухаUna sequía
засуха иsequías y
засуха представляют собойla sequía son
засуха представляют собойsequía son
засуха представляют собой проблемыla sequía son problemas de
засуха представляют собой проблемыsequía son problemas de
засуха представляют собой проблемы глобального масштабаla sequía son problemas de alcance mundial
засуха представляют собой проблемы глобального масштабаsequía son problemas de alcance mundial
засуха представляют собой проблемы глобального масштабаsequía son problemas de alcance mundial por
засуха являютсяla sequía son
засуха являютсяsequía son
засуха являются проблемамиla sequía son problemas
засуха являются проблемамиsequía son problemas
засуха являются проблемами, имеющими глобальные масштабыla sequía son problemas de dimensiones mundiales
засуха являются проблемами, имеющими глобальные масштабыsequía son problemas de dimensiones mundiales
засуха, иsequías, y
засуха, и, кроме тогоsequías, y que también
и засухаy la sequía
и засухаy sequías
и засуха представляют собойy la sequía son
и засуха представляют собой проблемыy la sequía son problemas de
и засуха являютсяy la sequía son
и засуха являются проблемамиy la sequía son problemas
и засуха, иy sequías, y
и засуха, и, кроме тогоy sequías, y que también
и прибрежной полосы и засухаy las costas y las sequías
как ураганы, наводнения и засухаhuracanes, inundaciones y sequías

ЗАСУНЬТЕ СЕБЕ В ЗАД

ЗАСУХА И



ЗАСУХАПеревод и примеры использования - предложения
обращая особое внимание на высокую степень уязвимости стран Карибского бассейна для климатических изменений и коле*ний, а также сопутствующих явлений, таких, как повышение уровня моря, периодически возникающее в Южном полушарии явление Эль-Ниньо и все более частые и разрушительные стихийные бедствия, такие, как ураганы, наводнения и засуха, и, кроме того, на их подверженность таким стихийным бедствиям, как извержения вулканов, цунами и землетрясения,Subrayando que los países del Caribe son muy vulnerables por efecto del cambio y la variabilidad climáticos, fenómenos conexos como la elevación del nivel del mar, el fenómeno de El Niño/Oscilación Austral y el aumento de la frecuencia e intensidad de las catástrofes naturales causadas por huracanes, inundaciones y sequías, y que también están expuestos a desastres naturales como los que ocasionan los volcanes, los tsunamis y los terremotos,
признавая, что опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, поскольку они затрагивают все регионы мира, и что необходимы совместные усилия международного сообщества для борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи, включая интеграцию стратегий борьбы с нищетой,Reconociendo que la desertificación y la sequía son problemas de alcance mundial por cuanto afectan a todas las regiones del mundo y que es necesario que la comunidad internacional actúe de consuno para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía, incluida la integración de las estrategias de erradicación de la pobreza,
признавая, что опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, поскольку они затрагивают все регионы мира, и что необходимы совместные усилия международного сообщества для борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи, включая интеграцию стратегий борьбы с нищетой,Reconociendo que la desertificación y la sequía son problemas de alcance mundial por cuanto afectan a todas las regiones del mundo y que es necesario que la comunidad internacional actúe de consuno para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía, incluida la integración de estrategias de erradicación de la pobreza,
b) последствий стихийных бедствий, таких, как ураганы и извержения вулканов, и других экологических проблем, таких, как эрозия пляжей и прибрежной полосы и засуха, в этих территориях;b) Las consecuencias que tengan en esos territorios los desastres naturales, como huracanes y erupciones volcánicas, y los problemas ambientales de otra índole, como la erosión de las playas y las costas y las sequías;
учитывая, что Афганистан очень подвержен стихийным бедствиям и что в некоторых частях его территории продолжается сильная засуха,Consciente de que el Afganistán es sumamente vulnerable a los desastres naturales y que algunas partes de su territorio siguen afectadas por una grave sequía,
обращая особое внимание на высокую степень уязвимости стран Карибского бассейна для климатических изменений и коле*ний, а также сопутствующих явлений, таких, как повышение уровня моря, периодически возникающее явление Эль-Ниньо и все более частые и разрушительные стихийные бедствия, такие, как ураганы, наводнения и засуха, и, кроме того, на их подверженность таким стихийным бедствиям, как извержения вулканов, цунами и землетрясения,Subrayando que los países del Caribe son muy vulnerables por efecto del cambio y la variedad climáticos y fenómenos conexos, como la elevación del nivel del mar, el fenómeno de El Niño y el aumento de la frecuencia e intensidad de las catástrofes naturales causadas por huracanes, inundaciones y sequías, y que también están expuestos a desastres naturales como los que ocasionan los volcanes, los tsunamis y los terremotos,
отмечая с серьезной озабоченностью, что нынешняя четырехлетняя засуха в Сомали угрожает жизни сомалийских кочевников, а также скота,Observando con gran preocupación que la sequía que sufre Somalia desde hace cuatro años amenaza la vida de los nómadas y el ganado en ese país,
подтверждая также универсальный характер участия в Конвенции и признавая, что опустынивание и засуха являются проблемами, имеющими глобальные масштабы, поскольку они затрагивают все регионы мира,Reafirmando también la composición universal de la Convención y reconociendo que la desertificación y la sequía son problemas de dimensiones mundiales porque afectan a todas las regiones del mundo,
отмечая, что засуха и другие виды стихийных бедствий стали периодически повторяющимся явлением в Малави,Observando que la sequía y otros tipos de desastres naturales son fenómenos que ocurren periódicamente en Malawi,
будучи озабочена тем, что Малави по-прежнему сталкивается со стихийными бедствиями, такими, как засуха, наводнения и ливневые дожди, которые приводят к серьезным потерям урожая, гибели людей и большому ущербу имуществу и инфраструктуре,Preocupada porque Malawi sigue haciendo frente a catástrofes naturales como sequías, inundaciones y lluvias intensas que ocasionan grandes pérdidas de cosechas, muertes y enormes daños a los bienes y la infraestructura,
отмечая с серьезной озабоченностью, что нынешняя засуха в некоторых районах Сомали угрожает жизни сомалийских кочевников, а также скота,Observando con gran preocupación que la sequía que afecta a algunas partes de Somalia amenaza la vida de los nómadas y el ganado en ese país,
вновь подтверждая также универсальный характер участия в Конвенции и признавая, что опустынивание и засуха являются проблемами, имеющими глобальные масштабы, поскольку они затрагивают все регионы мира,Reafirmando también la composición universal de la Convención y reconociendo que la desertificación y la sequía son problemas de dimensiones mundiales porque afectan a todas las regiones del mundo,
вновь подтверждая универсальный характер участия в Конвенции и признавая, что опустынивание и засуха являются проблемами, имеющими глобальные масштабы, поскольку они затрагивают все регионы мира,Reafirmando la composición universal de la Convención y reconociendo que la desertificación y la sequía son problemas de dimensiones mundiales porque afectan a todas las regiones del mundo,
вновь подтверждая универсальный характер участия в Конвенции и признавая, что опустынивание и засуха являются проблемами, имеющими глобальные масштабы, поскольку они затрагивают все регионы мира,Reafirmando el carácter universal de la Convención y reconociendo que la desertificación y la sequía son problemas de dimensiones mundiales por cuanto afectan a todas las regiones del mundo,
Засуха продолжалась и питьевая вода быстро заканчивалась.La sequía se prolonga y el agua de la cisterna baja de forma alarmante.
Hалоги, непосильный труд, война, засуха!Impuestos, trabajos forzados, guerra, sequías...
Надвигаются война и засуха!¡La guerra y la sequía se acercan!
Засуха засухой, а сны снами.La sequía es la sequía y un sueño es un sueño.
- Засуха.- La sequía. ¿Ha oído hablar de ello?
Да только это я и слышу. Куда бы я ни направился, передо мной засуха.Donde quiera que voy, la sequía me precede.
Засуха, говорю вам. У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать. Поэтому я достаю свое большое колесо и свой крутящийся барабан... и свою шляпу с тремя перьями, смотрю на небо и говорю:Esa gente no tenia suficiente humedad ni para guiñar un ojo, así que saqué mi carro, mi tambor, y mi sombrero con tres plumas, y miré al cielo y dije:
Если вы все будете вести себя, как она, это усложнит мою работу... потому что, когда вокруг царят подозрения, - это засуха.Si todos se comportan como ella, me va a ser duro hacer mi trabajo... porque cuando hay sospecha cerca, hay sequía.
А затем как-то летом пришла засуха.y entonces un verano vino la sequía.
Засуха.Se está secando todo.
Каждый год или наводнение, или засуха, имеем треть урожая.Calculo que perdemos un tercio de siembra al año a causa de las inundaciones o de la dichosa sequía.
Засуха...La sequía...
Ужасная засуха в этом году принесла много горя.La desastrosa sequía de este año ha causado una espetacular escasez de alimentos
А если будет засуха?¿Y qué hay de la época seca?
Сегодня Титаш полноводен, А завтра может придти засухаEl río Titas fluye, pero mañana puede secarse.
Сам говоришь, что засуха продлится аж до зимы.Dijiste que la sequía duraría hasta el invierno.

2020 Classes.Wiki