% ВСЕГО, ЧТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% всего, что | % av |
% всего, что | % av allt som |
А хуже всего, что | Det värsta är att |
воплощение всего, что | representerar allt som |
всего что | allt |
всего что | allt som |
всего что мы | allt |
всего что мы | allt vi |
всего что случилось | allt som hänt |
всего что ты | allt |
всего что ты | allt du |
всего что я | allt jag |
всего что я сделал | allt jag har gjort |
всего что я сделал | allt jag har gjort för |
всего, что | allt |
Всего, что | Allt som |
всего, что было | det vi gått igenom |
всего, что вы видели | allt som du har sett |
всего, что вы сделали | allt du har gjort |
всего, что здесь | allt som |
всего, что имеет | Allt som har en |
всего, что может | allt som kan |
всего, что мы | allt vi |
всего, что мы | allt vi har |
всего, что мы видели | allt vi har sett |
всего, что мы для тебя сделали | allt vi har gjort för dig |
всего, что мы пережили | allt vi gått igenom |
всего, что мы прошли вместе | allt vi har gått igenom |
всего, что мы сделали | allt vi gjorde |
всего, что мы сделали | allt vi gjort |
% ВСЕГО, ЧТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
После всего, что я пытался для него сделать. Кто его совесть, я или этот несчастный Лемпик? | Är det Lampwick eller jag som är hans samvete? |
Я заплачу вам 25000$, когда вы доставите мне сокола, и еще 25000$ чуть позже. Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе. Но это может быть и большая сумма. | - 25000 dollar vid er leverans och ytterligare 25000 dollar senare, eller 25% av fågelns värde. |
Следует добавить, что человек, который прожил такую жизнь, как моя, и который в первый раз обратил внимание на семью в моем возрасте, заслуживает всего, что получает. | Jag behöver knappast tillägga att den som levt som jag och som får njuta av att för första gången bli förälder vid mina år får allt han förtjänar. |
Вы должны отослать Кармен. Увезти ее от всего, что здесь произошло. | Ni måste skicka iväg Carmen från en massa saker. |
Ты ведь не испугался после всего, что ты тут наговорил? | Är du möjligen rädd... efter att ha pladdrat på så där? |
Никогда Ллойд так не вмешивался в работу Билла из-за всего, что касалось Евы. | Jag har aldrig sett Lloyd lägga sig så mycket i Bills arbete, när det gäller Eve, alltså. |
Он сказал, что ты, возможно, полюбишь его после всего, что с ним случилось. | Att ni kanske skulle älska honom nu. |
После всего, что вы для меня сделали. | Efter allt ni har gjort för mig... |
После всего, что он нам сделал? | Efter vad han gjorde mot oss? |
- Я добиваюсь всего, что хочу. | Allt jag har velat ha, har jag tagit! |
Нет. После всего, что случилось днем, я думал, вы станете звать меня Скотти. | Efter det här borde ni kalla mig Scottie. |
После всего, что я сделал для него. | - Ja. Efter allt jag har gjort för honom. |
И все же с тех пор произошло столько всего, что кажется, прошла целая вечность. | Ändå har så mycket hänt, att det känns mer som en evighet. |
После всего, что я сделала для тебя, ты шпионишь за мной. | Efter allt jag gjort för dig, jag vill bara hjälpa. |
После всего что мы пережили? | Efter allt vi har varit igenom? |
Никак никто не может понять всего, что во мне есть | Ingen kan förstå allt det som jag har i mig. |
После всего, что я сделала для него! | Efter allt jag gjort för honom! |
От всего, что творится, голова распухла как пузырь. | - Har han kommit? |
ƒумаешь, он посмел бы после вчерашнего? ѕосле всего, что произошло? | Tycker du inte att efter igår och det han gjorde... |
- После всего, что с вами сделали? | - Som de behandlade er? |
Держите их в курсе всего, что происходит. | Håll dem informerade om allt som händer. |
После всего, что мы сделали, чтобы тебя, дурака, туда устроить! | Det var inte lätt att fixa det åt dig. |
Важнее всего, что каждый новое поколение Саммерайсла... знает, что древние боги не умерли. | Det är viktigt att varje ny generation som föds på Summerisle blir varse om att här är inte de gamla gudarna döda. |
Гонка это символ всего, что нам дорого, американский стиль жизни. | Tävlingen är en symbol för vårt levnadssätt. |
Он заставил меня освободиться от всего, что было в моих кишках | Sedan bad han mig tömma tarmen på hela dess innehåll. |
Ладно.Если после всего, что мы прошли вместе,ты считаешь что будет лучше попрощаться, раз и навсегда. | Okej. Om det är vad allt vi har gått igenom tillsammans betyder för dig, antar jag att det är bättre om vi bara säger adjö, en gang för alla. |
Боже, он... Хуже всего, что он говорил правду обо всем и всех. | Han kanske säger sanningen. |
Ты понимаешь, что ты часть всего, что происходит этой ночью. А происходит только плохое. | Du är bara en del av allt som har hänt ikväll, och allt är dåligt. |
Я люблю тебя больше всего, что есть во всём мире. | Mer än något annat i hela världen. |
Жареный окунь - лучшее из всего, что я пробовал. | Stekt abborre är det bästa jag vet. |