УЛИТКА контекстный перевод на шведский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
УЛИТКА
контекстный перевод и примеры - фразы
УЛИТКА
фразы на русском языке
УЛИТКА
фразы на шведском языке
быстрая улиткаSnigeln
быстрая улиткаSnigeln är
БЫСТРЕЙШАЯ УЛИТКАSNABBASTE snigel
БЫСТРЕЙШАЯ УЛИТКА В МИРЕSE VÄRLDENS SNABBASTE snigel
БЫСТРЕЙШАЯ УЛИТКА В МИРЕ ВSE VÄRLDENS SNABBASTE snigel PÅ
БЫСТРЕЙШАЯ УЛИТКА В МИРЕ ВVÄRLDENS SNABBASTE snigel PÅ
как улиткаsom en snigel
Какая быстрая улиткаSnigeln
Какая быстрая улиткаSnigeln är
Какая быстрая улиткаsnigeln är snabb
Ого! Какая быстрая улиткаOj, snigeln är snabb
Садовая улиткаträdgårdssnigel
улиткаen snigel
УЛИТКАsnigel
улиткаsnigeln
УлиткаTuffa
УлиткаTuffa till
Улитка, впередTuffa till dig

УЛИССЕ

УЛИТКА, ВПЕРЕД



УЛИТКА
контекстный перевод и примеры - предложения
УЛИТКА
предложения на русском языке
УЛИТКА
предложения на шведском языке
Ты оставляешь слизь после себя как улитка.Du lämnar ett slem bakom dig som en snigel.
Медленно, как улитка,..Långsamt som en snigel?
Это гоночная улитка.Det är en räsersnigel.
-Едва я пытаюсь рисовать, вот этот глаз вылезает из моей головы, как улитка.När jag försöker måla, kommer det här ögat kommer ut ur mitt öga, som en snigel.
Лично мне нравится электрическая улитка.Själv gillar jag elsnigeln.
Доброе утро, Роз, моя сочная садовая улитка. Кого сегодня пугаем?Vem ska vi skrämma idag?
Давай, улитка.Kom igen, slöfock!
Ты шевелишься как улитка!För långsam!
Найджел, что ты ползаешь как улитка?-Nigel, skynda på, du rör dig som lava. Kom igen.
Та улитка собиралась навредить.Den där snigeln tog hutlöst betalt.
- У тебя в ухе улитка. - Ну и ладно.Du har en snigel på örat
Спит, как сурок, плетется, как улитка.- Är trög som snäckan, när profit det gäller, och sover mer om dagen än en vildkatt.
Женщина в коме из-за Эндрю, а он счастлив, как улитка.En kvinna ligger i koma på grund av Andrew, och där står han, glad som aldrig förr.
А эта улитка, типа, говорит, "мяу".Men det är en snigel som säger "mjau".
Сочная улитка - вполне достаточная компенсация за промокшие лапы.Det är mer än väl värt att bli lite blöt för att få en saftig snigel.
Садовая улитка, осмелюсь предположитьI någon sort av trädgårdssnigel, gissar jag!
Гигантская улитка.- Det var i en jättemussla, - Mycket bra!
Этот агур читает медленно, как улитка.Eländet är långsamt som en snigel.
Улитка?Snäcka?
Нет, улитка без раковины - это улитка, а слизняк с раковиной - слизняк.Nej, en snigel med skal kallas för snäcka, och en skogssnigel med skal är en skogssnigel.
Что ты плетешься, как улитка, нас обгоняют даже поливалки.Öka farten, va? En sopbil körde om oss.
Мозгов ноль, и улитка обвела бы их вокруг пальца, будь у нее пальцы.Noll intelligens. Om de var något mer aningslösa, skulle deras huvuden explodera!
Это ребенок... или улитка?Är det en bebis... eller är det en snigel?
Это ребенок... или улитка?Är det en bebis... eller en snigel?
Улитка без раковины.Jag läcker, Fred. Fattar du?
Может это гигантская улитка.Kanske är det en gigantisk snigel.
У меня живет улитка. Она досталась мне от мамы.Jag har en snigel som husdjur.
Я могу делать это так медленно, как будто улитка у тебя во рту.Jag kan vara så långsam som en snigel i din mun.
О, моя служба по доставке эскарго, "Почта-улитка".Det där med fransk gourmetmat.
Забрался далеко от дома? Садовая улитка.Rätt långt hemifrån, trädgårdssnigel.

2024 Classes.Wiki