ЦИНИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот цинизм ты приобрела, как только покинула Редклифф. | Denna bittra cynism är något du fått sen du lämnade Radcliffe. |
Этот цинизм у меня с тех пор как я осознала, что отличаюсь от маленьких мальчиков. | Denna cynism fick jag den dag jag märkte jag var annorlunda än småpojkarna. |
Да, шампанского, в честь успеха, хотя это цинизм праздновать ограбление. | Låt oss fira med champagne. Man kan inte fira ett brott. Det är omoraliskt. |
В то время, когда цинизм стал всенародной эпидемией. Они дали нам повод для гордости. | Under en tid då cynism var en nationell epidemi gav de oss något att vara stolta över. |
- "Трахнул ветеринаршу" Какой цинизм, Дэвид! На меня снизошло озарение в присутствии будущей миссис Скотт, которая вправду окончила ветеринарное училище. | Jag har haft en religiös upplevelse med min blivande hustru som råkar ha veterinärexamen... |
Цинизм исчез, Мы верим в наших вождей, | Den gamla cynismen är borta. Vi tror på våra ledare. |
Ну что за цинизм. | - Cyniker... |
Цинизм! | Jag har nåt emot alla som behandlar Gud som en börda. |
Прости мне мой цинизм, но я не вполне доверяю бродяге. | Jag litar inte på tattaren precis. |
Я понимаю ваш цинизм, надзиратель Столл, но уверяю вас - я новый человек. | Jag förstår din cynism, väktare Stone, men jag är en förändrad man, jag svär. |
Знаешь, твой цинизм прекрасен именно своим постоянством. | Din cynism äger en konsekvens som verkligen är jättehärlig. |
Страна была на грани банкротства. Кругом был цинизм, люди устали от войны. | Landet var bankrutt, folk hade tröttnat på kriget... |
Все цинизм в сторону, это прекрасная вещь ... что организация "Дети в нужде" существует и справляется так хорошо и собрала так много денег, и все это благодаря таким людям, как вы. | Trots all cynism, så är det underbart att "Children in Need" finns och gör så bra ifrån sig och tjänar så mycket pengar, och detta tack vare människor som ni. |
Посмотри на Оуэна, весь его цинизм пропал. | Titta på Owen, all hans cynism är borta. |
Не могу сказать тоже про ваш цинизм. | - Kan man inte säga om er cynism. |
акой там цинизм творитс€. | Snacka om cynisk politik. |
Мистер газмон, ваш цинизм смахивает на террор. | Mr Gazmán, jag finner din cynicism terrosist liknande. |
Ну да, это просто мой цинизм. | Du tror att han känner sig skyldig? Visst, jag är cynisk. |
И смотри, куда с годами привел тебя твой цинизм. | - Ja, se vart din cynism har fört dig! |
Мы столь пресытились всем, мы празднуем наш собственный цинизм. Я хочу помочь вам. Почему? | Kanske genom att ta in mitt liv i ditt. |
Твой цинизм заставляет меня жалеть наш мир. | Din cynism får mig att sörja över vår värld. |
- Дешевый цинизм. | - Billig cynism. |
Этοт цинизм οбретен с бοлью. | Den cynismen har jag fått jobba hårt för. |
Этοт цинизм выстрадан в хοде черт знает каких физических и психοлοгических пытοк. | Den har jag förtjänat - efter en jävla massa psykisk och fysisk tortyr. |
Нο все равнο цинизм. | Men det är ändå cynism. |
Мне интересно, вы унаследовали цинизм от своего дедушки, моряка торгового флота без пальца. | Har ni fått er cynism från er farfar? Han vid handelsflottan som saknade ett finger. |
Твой убийственный цинизм... | Din svepande cynism... |
Подобный цинизм должен быть душераздирающим. | Er cynism måste vara själsdödande. |
Как героин или благоустроенный штат. - Это цинизм. | Som heroin eller välfärdsstaten. |
Без минимума иллюзий это не больше, чем цинизм, мизантропия и полные гротеска танцы. | Utan ett absolut minimum av illusioner finns inget mer än cynism, misantropi och en fullkomligt grotesk dans kvar. |