ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
эксклюзивный | exklusiv |
эксклюзивный | exklusivt |
эксклюзивный репортаж | en exklusiv |
Это эксклюзивный | en exklusiv |
ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И я дам тебе эксклюзивный материал за те деньги, что ты предложил мне. | en Tatum-special. |
50 долларов за каждый присланный мною эксклюзивный репортаж о гонках и 100 долларов за каждую фотографию. | 50 dollar för varje historia jag skickar tillbaka och 100 dollar för varje foto. |
ќн очень эксклюзивный. | Den är väldigt exklusiv. |
я делаю эксклюзивный репортаж, вы произведете фурор, воспользовавшись помощью. | Det gagnar oss båda. Skaffa er lite uppbackning. |
Эксклюзивный репортаж по новостному каналу Клэмпа из вестибюля, где наблюдается вторжение странных существ, возможно, из далекой галактики или из пространственной воронки. В здании погром, который заставил людей.... | - live, exklusivt över Clamp Cable Network från lobbyn där invasionen av konstiga varelser, kanske från en annan galax eller interdimensionell port har haft upplopp i byggnaden, skickat folk... |
Вы увидите эксклюзивный репортаж. | GISSLANDRAMAT Vi kommer att få en exklusiv rapport. |
Это был эксклюзивный репортаж KXBD, я Макс Брекет. | Exklusivt för KXBD News, jag är Max Brackett. |
По удачному стечению обстоятельств, у нас есть эксклюзивный материал... который выйдет в эфир сегодня вечером. | Av en märklig slump har vi fått den perfekta nyheten för kvällens premiärsändning. |
Нет... Мы отправим тебя в наш эксклюзивный санаторий. | Nej... vi sänder dig till en väldigt exklusiv dag-kurort ... |
Такой эксклюзивный, что никто о нем не знает. | Så exklusiv, ingen känner till den... |
А теперь эксклюзивный репортаж. | Och nu News 8 exklusivt. |
Вы увидите эксклюзивный материал 4-го Канала. | Det du skall få se är exklusivt för kanal 4 Nyheter. |
Эксклюзивный королевский репортаж, обещаю. | och här är den kungliga exklusiva som jag lovade. |
Вы - эксклюзивный материал. | Ni är nyheterna. |
Представь, Диана - у меня есть эксклюзивный материал. | -Jag har en otrolig story. |
Прошу тебя, эксклюзивный ворон. | - Ja, specialare. - Ta bort armen från mig. - Jag gillar denna bruden. |
Моей целью был эксклюзивный материал, который способствовал бы моей карьере". | "Min motivation var att få en exklusive historia, så jag kunde avancera... " "Min... karriär?" |
У меня для тебя эксклюзивный материал. | Jag har en stor nyhet till dig. |
Что же, я хотела предложить вам Эксклюзивный шанс Посмотреть на какие-нибудь Другие мои картины. | Jag vill erbjuda dig en chans att se mina andra tavlor. |
== ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ РЕЛИЗ ОТ DeathCorr и JigSaW_3 == Майкл! | Michael! |
Иначе ты можешь умереть == ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ РЕЛИЗ ОТ DeathCorr и JigSaW_3 == Те не выполняешь точные указания? | - Du följer inte direkta order. |
== ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ РЕЛИЗ ОТ DeathCorr и JigSaW_3 == | Skjut. |
== ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ РЕЛИЗ ОТ DeathCorr и JigSaW_3 == | En dag. |
Спасибо, что отдал мне свой эксклюзивный фонарь Зеленого Фонаря. | Tack för att jag fick din begränsade utgåva av den gröna lykteli-lyktan. |
Что Элеанор устраивает эксклюзивный, так называемый поп-ап показ её новой молодежной линии. | - Vänta, vad? Jag pratade med Serena. |
Нет. Это эксклюзивный продукт, который пустят в производство только в следующем году. | Nej, en exklusiv produkt, som ska säljas nästa år. |
Высококачественный, VIP, эксклюзивный. | - En gång är en gång för mycket. |
Джоан Калламезо едет сюда со съемочной группой, чтобы сделать эксклюзивный репортаж перед открытием фестиваля завтра утром. | Hej. Någon - jag säger inte vem, men det är jag har fixat femton sockervaddsmaskiner till från Sweetums. |
И о других финансовых новостях, на Уолл Стрит ходят слухи, что "Алком Селулар" является главным кандидатом на эксклюзивный контракт с инновационной компанией, разрабатывающей чипы, НолКорп | Wall Street surrar av rykten om... - att ALLCOM Cellular ska sam- arbeta med chiptillverkaren Nolcorp. |
Что если... они запустят новый брэнд модных отелей с конкурентоспособными ценами, которыми Стэй Райт и известен, но нацеленных на эксклюзивный рынок? | De kan lansera boutique-motell. De ska vara prisvärda, men vända sig till kunder med mer pengar. |