АРСЕНАЛ контекстный перевод на шведский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АРСЕНАЛ
контекстный перевод и примеры - фразы
АРСЕНАЛ
фразы на русском языке
АРСЕНАЛ
фразы на шведском языке
АрсеналArmory
АрсеналArsenal
АрсеналRustkammaren
АрсеналVapenarsenalen
арсеналvapenförråd
Арсенал ! АрсеналArsenal
арсенал наvapenförrådet på
арсенал на углу 21-йvapenförrådet på 21st
арсенал на углу 21-й улицыvapenförrådet på 21st Street
арсенал на углу 21-й улицы иvapenförrådet på 21st Street och
арсенал на углу 21-й улицы и 2-йvapenförrådet på 21st Street och 2nd
Арсенал ОбервиляVapenarsenalen
Арсенал ужеArmory
арсенал ШепардShepherds förråd
Арсенал-ЧелсиArsenal-Chelsea
в Арсеналtill Armory
в арсеналtill vapenförrådet
почему Арсеналvarför Armory
свой арсеналsin arsenal
целый арсеналen arsenal
что Арсеналatt Armory
ядерный арсеналkärnvapen
ядерный арсеналkärnvapenarsenal

АРРОУ

АРСЕНАЛ ! АРСЕНАЛ



АРСЕНАЛ
контекстный перевод и примеры - предложения
АРСЕНАЛ
предложения на русском языке
АРСЕНАЛ
предложения на шведском языке
Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости?Det är din specialitet, är det inte, en människas svaghet?
Если бы мы узнали, что у него есть арсенал мы могли бы заняться им.Om vi ges den minsta skäl att tro att han har någon slags arsenal skulle vi attackera honom.
У них странный арсенал здесь.Vi måste ha tändhattarna.
У меня здесь арсенал, который может свалить нападающую пуму в прыжке.Jag har anordning här som kan fälla en attackerande puma på långt avstånd.
Снимки с орбиты и наземные отряды обнаружили арсенал с вооружением категории D или даже C.Alla luftfotografier tyder på en defensiv arsenal i kategorierna D och kanske C.
К чему весь арсенал?Vilken arsenal.
Используй весь арсенал.Pröva alla tricks.
Арсенал... в руках...Vapnen...i händerna...
Элейн и ее губки. У неё их целый арсенал.Elaine har massor av p-kuddar!
Наша главнейшая задача - увеличить арсенал оружия, и начать тренировать всех обращаться с этим оружием.Vi måste ha fler vapen och utbilda alla i hur de används.
Его ядерный арсенал мог ввергнуть мир в новую холодную войну, но благодаря поддержке одного из величайших мировых лидеров,"Hans kärnvapenarsenal hade kunnat skapa ett nytt kallt krig." "Men med hjälp av en av världens största ledare är Radek nu i fängelse."
-Съемки Диапазоны. -Может, Старый форт или арсенал?- Kanske i ett gammalt vapenförråd.
Полный стратегический арсенал готов к раскрытию.Vapnen klara för avfyrning.
"Вооружений"? Это медотсек, а не арсенал.Det här är sjukan, inget vapenförråd.
Существует опасность нападения на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню.Det finns risk att mobben attackerar vapenförrådet på 21st Street och 2nd Avenue.
Толпа напала на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню.Mobben har attackerat vapenförrådet på 21st Street och 2nd Avenue.
Картер, Джонас, ваша цель тот центральный арсенал.Carter, Jonas, ert mål är den mittersta vapenplattformen.
Музей древнего оружия "Монахи и нунчаки: секретный арсенал матери Терезы"VAPENMUSEUM Moder Teresas hemliga arsenal
В её арсенал входят нанотехнол огические трансжекторы.I arsenalen ingår nanotekniska mikroinjektorer.
Это не арсенал!Det här är inte vapenförrådet.
"Арсенал...""Vapenförrådet."
Пит, здесь серьезный арсенал.Pete, där är en seriös arsenal här inne.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук"Parkeringsplatsen kunde vara i West Ham-
Арсенал.Det är var man placerar vapen.
"Арсенал": отличный футбол, хреновая фирма.Arsenal. Suveränt fotbollslag, men en skitfirma.
Киселев руководит всеми Российскими вооруженными силами, включая их ядерный арсенал.Kiselev har operativt ansvar över samtliga ryska styrkor inklusive deras kärnvapen.
У них есть доступ к фондам, и у них целый арсенал оружия.Med mycket pengar och en stor vapenarsenal.
Как я уже говорил, у м-ра Арктора арсенал оружия.Som jag redan påpekat har Arctor en vapengömma.
Эта комната - лучший арсенал на свете.- Detta rummet är den bästa arsenalen vi kan få.
Я могу с ней справиться. У меня тут целый арсенал. Святая вода, мандейские амулеты...-Det är därför du ska komma ensam.

2025 Classes.Wiki