АРСЕНАЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АРСЕНАЛ фразы на русском языке | АРСЕНАЛ фразы на шведском языке |
Арсенал | Armory |
Арсенал | Arsenal |
Арсенал | Rustkammaren |
Арсенал | Vapenarsenalen |
арсенал | vapenförråd |
Арсенал ! Арсенал | Arsenal |
арсенал на | vapenförrådet på |
арсенал на углу 21-й | vapenförrådet på 21st |
арсенал на углу 21-й улицы | vapenförrådet på 21st Street |
арсенал на углу 21-й улицы и | vapenförrådet på 21st Street och |
арсенал на углу 21-й улицы и 2-й | vapenförrådet på 21st Street och 2nd |
Арсенал Обервиля | Vapenarsenalen |
Арсенал уже | Armory |
арсенал Шепард | Shepherds förråd |
Арсенал-Челси | Arsenal-Chelsea |
в Арсенал | till Armory |
в арсенал | till vapenförrådet |
почему Арсенал | varför Armory |
свой арсенал | sin arsenal |
целый арсенал | en arsenal |
что Арсенал | att Armory |
ядерный арсенал | kärnvapen |
ядерный арсенал | kärnvapenarsenal |
АРСЕНАЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АРСЕНАЛ предложения на русском языке | АРСЕНАЛ предложения на шведском языке |
Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости? | Det är din specialitet, är det inte, en människas svaghet? |
Если бы мы узнали, что у него есть арсенал мы могли бы заняться им. | Om vi ges den minsta skäl att tro att han har någon slags arsenal skulle vi attackera honom. |
У них странный арсенал здесь. | Vi måste ha tändhattarna. |
У меня здесь арсенал, который может свалить нападающую пуму в прыжке. | Jag har anordning här som kan fälla en attackerande puma på långt avstånd. |
Снимки с орбиты и наземные отряды обнаружили арсенал с вооружением категории D или даже C. | Alla luftfotografier tyder på en defensiv arsenal i kategorierna D och kanske C. |
К чему весь арсенал? | Vilken arsenal. |
Используй весь арсенал. | Pröva alla tricks. |
Арсенал... в руках... | Vapnen...i händerna... |
Элейн и ее губки. У неё их целый арсенал. | Elaine har massor av p-kuddar! |
Наша главнейшая задача - увеличить арсенал оружия, и начать тренировать всех обращаться с этим оружием. | Vi måste ha fler vapen och utbilda alla i hur de används. |
Его ядерный арсенал мог ввергнуть мир в новую холодную войну, но благодаря поддержке одного из величайших мировых лидеров, | "Hans kärnvapenarsenal hade kunnat skapa ett nytt kallt krig." "Men med hjälp av en av världens största ledare är Radek nu i fängelse." |
-Съемки Диапазоны. -Может, Старый форт или арсенал? | - Kanske i ett gammalt vapenförråd. |
Полный стратегический арсенал готов к раскрытию. | Vapnen klara för avfyrning. |
"Вооружений"? Это медотсек, а не арсенал. | Det här är sjukan, inget vapenförråd. |
Существует опасность нападения на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню. | Det finns risk att mobben attackerar vapenförrådet på 21st Street och 2nd Avenue. |
Толпа напала на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню. | Mobben har attackerat vapenförrådet på 21st Street och 2nd Avenue. |
Картер, Джонас, ваша цель тот центральный арсенал. | Carter, Jonas, ert mål är den mittersta vapenplattformen. |
Музей древнего оружия "Монахи и нунчаки: секретный арсенал матери Терезы" | VAPENMUSEUM Moder Teresas hemliga arsenal |
В её арсенал входят нанотехнол огические трансжекторы. | I arsenalen ingår nanotekniska mikroinjektorer. |
Это не арсенал! | Det här är inte vapenförrådet. |
"Арсенал..." | "Vapenförrådet." |
Пит, здесь серьезный арсенал. | Pete, där är en seriös arsenal här inne. |
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук" | Parkeringsplatsen kunde vara i West Ham- |
Арсенал. | Det är var man placerar vapen. |
"Арсенал": отличный футбол, хреновая фирма. | Arsenal. Suveränt fotbollslag, men en skitfirma. |
Киселев руководит всеми Российскими вооруженными силами, включая их ядерный арсенал. | Kiselev har operativt ansvar över samtliga ryska styrkor inklusive deras kärnvapen. |
У них есть доступ к фондам, и у них целый арсенал оружия. | Med mycket pengar och en stor vapenarsenal. |
Как я уже говорил, у м-ра Арктора арсенал оружия. | Som jag redan påpekat har Arctor en vapengömma. |
Эта комната - лучший арсенал на свете. | - Detta rummet är den bästa arsenalen vi kan få. |
Я могу с ней справиться. У меня тут целый арсенал. Святая вода, мандейские амулеты... | -Det är därför du ska komma ensam. |