ЛЮБЕЗНЫЙ контекстный перевод на шведский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЛЮБЕЗНЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЛЮБЕЗНЫЙ
фразы на русском языке
ЛЮБЕЗНЫЙ
фразы на шведском языке
ЛюбезныйDen gode
любезный другkäre vän

ЛЮБЕЗНЫ, ВЫЙДИТЕ ИЗ МАШИНЫ

ЛЮБЕЗНЫЙ ДРУГ



ЛЮБЕЗНЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЛЮБЕЗНЫЙ
предложения на русском языке
ЛЮБЕЗНЫЙ
предложения на шведском языке
Любезный сэр, ничего не будет понятно, пока объясняет она.Min bäste herre, inget kommer att bli klart om hon ska förklara.
Твой любезный дружок - грязное животное.- Jaså, det är din fine vän? Vilket vidrigt odjur!
Любезный брат, я с принцами пойду.Jag går med dem, värde broder.
Спасибо за любезный прием.Tack för uppmärksamheten.
Любезный капитан Крюк, застрелить человека в самом расцвете сил...Kära nån... Skjuta en man mitt i hans kadens?
Привет и вам, любезный камергер!-Talte ni med honom?
Милорд, его построил Юлий Цезарь? Любезный принц, он зданье заложил. Великий человек был Юлий Цезарь,Men var försiktig, antyd bara lätt, ni vet ju att min moder lever än.
Скажите, государь любезный...Är jag kung? Javisst.
Так-то, друг мой любезный, жил я еще дома, вотчина у нас богатая, земли много, и дом наш, слава тебе Богу.Oroa sig inte, ni är ännu ung och kan fortfarande få barn. Det enda sanna är att leva i harmoni.
Доброе утра, любезный!Go'morron.
З, з! Любезный! Поди-ка сюда.Jaså minsann, gunstig herrn!
Подойди, подойди, любезный.Kom hit, kom hit, min herre.
Какая ножка, любезный друг!En sådan fot, käre vän.
Такой любезный, хотите ли сэндвич? Странно, что ты не открыл шампанское.Och du var ju till stor hjälp, gav henne rena VIP-behandlingen.
Любезный Чапелетто, и не надейся на спагетти.Min kära Ciappelletto, tro inte att du får äta spaghetti här.
Любезный Чапелетто, скоро в здешних краях прольются потоки слёз.Hur många människor ska snart bli olyckliga här?
Любезный брат, яб не хотел прослыть неблагодарным , но так велик размер твоих заслуг, что равной нет награды.Dyre frände! Otacksamhetens synd mig alltjämt tynger. Du har förtjänat mer än vad min fullaste betalning ger.
Дункан любезный мертв.Den gode Duncan är död.
Ах, любезный друг!Ack, min käre vän!
Я нездоров, и вы это знаете, любезный.Jag är sjuk, och ni vet det också.
Эй, любезный, а где здесь шериф Брэнфорд?Grabben, var är sheriff Branford?
Мой любезный Чарльз, откуда эта столь пышная растительность?Var, min käre Charles, hittade du denna överdådiga grönska?
Нет, это не звери в зоологическом саду, мой любезный Мулкастер, и нечего на них глазеть.De är inte djur i djurpark, som man stirrar på.
А кто этот расфуфыренно-любезный щёголь?Vem är dandyn?
В городе, любезный господин Гаррисон, Полно людей с живым воображением.l de franska kvarteren finns det gott om folk med livlig fantasi.
Он любезный, воспитанный и заботливый мужчина который беспокоится о людях... и не такой подозрительный, как некоторые из нас...Han är en mild, omtänksam man som inte är lika misstänksam som vissa! Jaså!
Любезный, далеко еще до замка?Jag undrar, är det långt till slottet?
Да благословит вас Бог, любезный Берне ... и Берне!Må Gud välsigna Eder. Min gode Bernay och Bernay.
Время показалось мне таким долгим без вас, мой любезный Годфруа!Det känns som du varit borta en evighet. käre Gottfrid.
Любезный человек.En bra man.

2024 Classes.Wiki