МИРОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 мировой | andra världskriget |
в годы Второй мировой войны | under andra världskriget |
в мировой истории | i världshistorien |
в мировой компании CatCo | på CatCo Worldwide |
в мировой компании CatCo | på CatCo Worldwide Media |
в мировой компании CatCo. Но | på CatCo Worldwide Media men |
в мировой компании CatCo. Но в | på CatCo Worldwide Media men i |
в мировой экономике | i världsekonomin |
в Первой Мировой | i första världskriget |
в Первой мировой | under första världskriget |
внимание мировой | världens uppmärksamhet |
внимание мировой общественности | världens uppmärksamhet |
во время Второй мировой | i andra världskriget |
Во время Второй Мировой | Under andra världskriget |
Во время Второй Мировой | Under andra världskriget var |
во время второй мировой войны | i andra världskriget |
во время Второй Мировой Войны | under andra världskriget |
во время первой мировой | i första världskriget |
Во время Первой Мировой | under första världskriget |
во время Первой Мировой Войны | under första världskriget |
во Второй мировой | andra världskriget |
во Второй Мировой | i andra världskriget |
во Второй мировой | under andra världskriget |
во Второй мировой войне | andra världskriget |
во Второй мировой войне | under andra världskriget |
во Второй мировой войне... и | andra världskriget och |
во Второй мировой и | andra världskriget och |
во Второй мировой и в | andra världskriget och |
времён Второй Мировой | från andra världskriget |
времен Второй мировой | sen andra världskriget |
МИРОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Представь себе сто девочек в балетной школе, и каждая хочет стать мировой знаменитостью. | Tänk dig hundra balettelever som alla tror att just hon ska bli världens mest berömda balettdansös. |
К концу Мировой войны Томения совсем ослабла. | Tomainia började försvagas och revolution hade brutit ut. |
"Гинкель приходит власти!" Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении. | Hynkelpartiet tar makten, och den judiske soldaten lider av minnesförlust i många år, omedveten om alla förändringar. |
"Это стадион им. Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад." | En halv miljon åskådare bevittnar världens största militärparad. |
font color-"#e1e1e1" -Сейчас я дам отдых своим пальцам и font color-"#e1e1e1"использую свою самую козырную карту... font color-"#e1e1e1"Это номер мировой известности и font color-"#e1e1e1"моей магической силы. | Jag vilar nu mina fingrar och framför världsplåster, nej... vär_BAR_dsattraktion. |
С началом 2-й мировой войны, взоры плененной Европы обратились с надеждой или отчаянием к свободным Америкам. | När andra världskriget bröt ut, var det många européer som satte sitt hopp till friheten i Amerika. |
Просто во мне нет ничего от мировой знаменитости. | Fast jag passar inte att vara världsberömd. |
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне | Varje B-52:a kan släppa en last med vätebomber på 50 megaton med 1 6 gånger sprängstyrkan av samtliga bomber och granater som användes av alla arméer under andra världskriget. |
"Сентинел" станет мировой сенсацией. | Sentinel kommer att ge världen nyheterna! |
Во время Второй Мировой войны в доме снова появились жильцы. | - Och de där systrarna! Under 2:a världskriget fylldes huset igen. |
Весь мировой простор - | Och kändis i vart kvarter |
"...прокурор Республики..." "...и мировой судья вправе..." "...вместо помещения под стражу..." | eller polischefen finna det motiverat att besluta att i stället för att hållas i fängsligt förvar, kan den gripne provisoriskt hållas i arrest i sin bostad. |
Самый большой набор шуток о второй мировой войне. | Den största skrattsalvan från andra världskriget. |
А помните, как во время первой мировой войны французских солдат заставляли выпивать по 3 литра вина в день? | Under kriget 1914 tvingades franska soldater dricka 3 liter vin om dan. |
Во всяком случае, я читал у нас, что Миранда удерживает мировой рекорд по убийствам на душу населения. | Det lär ha världsrekord i antal mord per invånare. |
Этот дом купил мой отец. После первой мировой войны. У польского инженера. | Ett hus min far köpte efter första världskriget av en polsk kemiingenjör. |
Я понял это уже давно, во время Второй Мировой. | Jag insåg det under andra världskriget. |
Ваша светлость, вы мировой судья. Я нуждаюсь в вашем разрешении выкопать ее тело и доставить его на материк... для освидетельствования патологоанатома. | Jag behöver ditt tillstånd att transportera kroppen till fastlandet för att undersökas. |
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать. | Det totala antalet män i dessa familjer gamla nog att ha varit med i Vietnam, Korea eller världskriget är 14. |
Я хотел бы иметь некоторые заметки к записи: что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны ... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия" , "Коза Ностра" ... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным. | Jag vill att det noteras att jag har tjänat mitt land med heder under andra världskriget och att jag tilldelats tapperhetsmedalj att jag aldrig gripits eller åtalats för nåt brott att inga bevis finns på förbindelser med brottsliga komplotter - |
Дети мои, вы - любовь моя, вы дороги мне... и моим долгом на протяжении этих долгих, тяжких лет... после Мировой катастрофы в 79-ом... было служение вам, изо всех моих сил. | Mina barn, som jag älskar så högt... Det har varit min plikt– –under alla de svåra åren sedan världskraschen 1979 att tjäna er så gott jag kan. |
Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде. Это была афиша для набора рекрутов в армию и на флот. "Ты нужен мне!" | För er utomlands, under första världskriget... avbildades Uncle Sam med sitt pekande finger... på affischer om att ta värvning... i armén eller flottan. "Jag vill ha dig." |
Во время второй мировой войны им заменили Р-38. | Under andra världskriget ersatte den P 38:an. |
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны. | Jag växte upp i Brooklyn under andra världskriget. |
А некоторые люди считают, что нет проблем важнее, чем ослабление нашего превосходства на мировой арене. | Andra ser med oro hur vi förlorar vår världsledande position. |
Посмотрите что было в Чехословакии недавно. Уже до Второй мировой войны американцы точно знали, что будет. Они не хотят, чтобы это дерьмо побеждало! | lnnan andra världskriget bröt ut visste amerikanerna vad som pågick. |
Пытаешься мировой рекорд установить, или как? | Försöker du slå världsrekord? |
Он только что побил мировой рекорд по нырянию в ванной. | Han är precis slagit världsrekord i badkaret dykning. |
Как те, кто погубил больше всего народа в мировой истории? | -Som världens största massmördare? |
Практически пятьсот милей в час... и новый мировой рекорд! | Nästan 2400 km/h... och nytt världsrekord! |