ОКЕАН контекстный перевод на шведский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОКЕАН
контекстный перевод и примеры - фразы
ОКЕАН
фразы на русском языке
ОКЕАН
фразы на шведском языке
614, Генри, Сэм, Океан614 Henry-Sam-Ocean
А в глазах каждый день океанMellan himmel och hav finns en
А в глазах каждый день океанMellan himmel och hav finns en rand
АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАНAtlanten
Атлантический океанAtlanten för
АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН - 1939 ГAtlanten 1939
братья уже пересекают океанbröder korsar havet redan nu
в Атлантический океанAtlanten
в Атлантический океанi Atlanten
в глазах каждый день океанMellan himmel och hav finns en
в глазах каждый день океанMellan himmel och hav finns en rand
в океанi havet
в океан иi havet och
в океан, ноi havet, men
в открытый океанöver öppet vatten
в Тихий океанi Stilla havet
в Тихий океанtill Stilla havet
ваш океанert hav
великий океанhavet
весь океанhavet
весь океанhela havet
вид на океанutsikt över vattnet
видел океанsett havet
видела океанsåg havet
виден океанse havet
гадит в океанbajsar i havet
Генри, Сэм, ОкеанHenry-Sam-Ocean
глазах каждый день океанhimmel och hav finns en
глазах каждый день океанhimmel och hav finns en rand
глубокий океанdjupaste haven

ОКЕ ЭРИКССОН

ОКЕАН БОЛЬШОЙ



ОКЕАН
контекстный перевод и примеры - предложения
ОКЕАН
предложения на русском языке
ОКЕАН
предложения на шведском языке
Пригласил ее на прогулку и спихнул в Атлантический океан с утеса.Under en promenad till Land's End knuffade han henne i havet.
Я бы объяснил, откуда взялся океан, думал о том, о чем не задумывался раньше, потом бы присел и еще чуть чуть подумал.Då fann jag svaret på frågan varför vi finns till. Jag kunde tänka allt jag vill och sen tänka lite till.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.Så tänk dig själv, långt ut i rymden miljarders miljarder år sedan, hur du ser ner på denna lilla ensamma planet, snurrandes runt ett öde hav av ingenting.
Вы были очень милы, просто выбросив её в океан.Du var snäll. Du kastade den i havet.
Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан. Сцепите зубы и раздуйте ноздри. Дыханье придержите; словно лук, Дух напрягите.Skär tänder, spärra upp näsborrarna håll andan, spänn livets alla krafter!
Нет, весь великий океан НептунаKan Neptunus alla vågor avtvätta detta blod ifrån min hand?
Его послали на Тихий океан.Han skickades till Stilla havet.
Я наполню для тебя бассейн. Или открою свой дом в Малибу, чтобы у тебя был целый океан.Jag fyller poolen eller öppnar mitt hus i Malibu, hela havet är ditt.
Что вам больше по вкусу, вид на океан или на горы?Vill ni ha havs-eller bergsutsikt?
В 1868 году среди мореплавателей прошли слухи о злобном чудовище, бороздящем океан.1868 stördes REDERINÄRINGEN AV RYKTEN OM ETT HÄMNDLYSTET, HÄRJANDE SJÖODJUR. EN RAD UNDERLIGA HÄNDELSER
Настоящий океан начинается за пределами вашей книги, и это такие чудеса, которые я не могу описать словами.Sanningen om djupens historia börjar där er avslutades.
Все блюда приготовлены из того, что принес мне океан.Rätterna kommer från mitt kök nere i oceanen.
Идем в Тихий океан, мистер Старбек.Vi ska till Stilla havet.
как возник океан.Där...
Взглянуть на океан.- Se havet.
"наешь, какой океан самый широкий?Vet du vilket hav som är vidast?
Через океан, дикий и широкийÖver havet Vilt och brett
Пустыня – это океан, в который не опустить весла.Öknen är en ocean i vilken ingen åra doppas.
Окраску дают эритроциты, несущие кислород, а плазма крови очень походит на морскую воду, океан жизни.De blodkropparna som bär syre ger blodet dess färg. Resten av plasman är mycket lik havsvatten. - En levande ocean.
я хочу увидеть из окна Тихий океан.Vill jag se det blå Stilla havet utanför fönstret.
Я не знаю, может, он ждет, пока они пересекут океан.Jag vet inte. Han kanske väntar tills de är över havet.
Прямое попадание в океан?Ett underbart bombmönster. Vi har flygfoton om du vill se dem.
Если станет известно, что мы просто бомбили океан...Du behöver inte säga mer, överste.
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан.- Moment 22. - FIottiIjen accepterar det inte.
Через 2 дня он поправился, но больше ни разу не подходил к окну, из которого был виден Океан.Han hämtade sig efter några dagar, men han lämnade aldrig stationen. Och han vägrade närma sig fönstret med utsikt över havet.
У меня конкретная цель:или прекратить исследования или принять крайние меры. - Возможно, воздействовать на Океан жестким излучением.antingen avsluta forskningen, genom att avlägsna stationen från sin bana och därmed fördjupa krisen i solaristiken, eller ta till extrema åtgärder, som att bombardera havet med högeffekt-strålning.
Было установлено, что Океан Соляриса является своеобразным мозгом.De flesta anser att Solarishavet är en slags säregen hjärna.
Именно после этого была высказана гипотеза, предполагавшая, что Океан является мыслящей субстанцией.Senare, framfördes en ännu mer utmanande hypotes, att det består av tänkande materia.
Воздействовали на Океан сильным пучком рентгеновских лучей.Denna kvinna är bara en del av ert förflutna. Tänk om ni hade sett någonting annat, någonting ni aldrig stött på tidigare, från er själs innersta skrymslen.
Очевидно,Океан ответил на жесткое излучение каким-нибудь другим, прозондировал им наши мозги и извлек из них что-то вроде островков памяти.- Det kan bli många fler. - Varför varnade ni inte mig? - Ni skulle inte ha trott mig.

2025 Classes.Wiki