ОКЕАН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКЕАН фразы на русском языке | ОКЕАН фразы на шведском языке |
614, Генри, Сэм, Океан | 614 Henry-Sam-Ocean |
А в глазах каждый день океан | Mellan himmel och hav finns en |
А в глазах каждый день океан | Mellan himmel och hav finns en rand |
АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН | Atlanten |
Атлантический океан | Atlanten för |
АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН - 1939 Г | Atlanten 1939 |
братья уже пересекают океан | bröder korsar havet redan nu |
в Атлантический океан | Atlanten |
в Атлантический океан | i Atlanten |
в глазах каждый день океан | Mellan himmel och hav finns en |
в глазах каждый день океан | Mellan himmel och hav finns en rand |
в океан | i havet |
в океан и | i havet och |
в океан, но | i havet, men |
в открытый океан | över öppet vatten |
в Тихий океан | i Stilla havet |
в Тихий океан | till Stilla havet |
ваш океан | ert hav |
великий океан | havet |
весь океан | havet |
весь океан | hela havet |
вид на океан | utsikt över vattnet |
видел океан | sett havet |
видела океан | såg havet |
виден океан | se havet |
гадит в океан | bajsar i havet |
Генри, Сэм, Океан | Henry-Sam-Ocean |
глазах каждый день океан | himmel och hav finns en |
глазах каждый день океан | himmel och hav finns en rand |
глубокий океан | djupaste haven |
ОКЕАН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКЕАН предложения на русском языке | ОКЕАН предложения на шведском языке |
Пригласил ее на прогулку и спихнул в Атлантический океан с утеса. | Under en promenad till Land's End knuffade han henne i havet. |
Я бы объяснил, откуда взялся океан, думал о том, о чем не задумывался раньше, потом бы присел и еще чуть чуть подумал. | Då fann jag svaret på frågan varför vi finns till. Jag kunde tänka allt jag vill och sen tänka lite till. |
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия. | Så tänk dig själv, långt ut i rymden miljarders miljarder år sedan, hur du ser ner på denna lilla ensamma planet, snurrandes runt ett öde hav av ingenting. |
Вы были очень милы, просто выбросив её в океан. | Du var snäll. Du kastade den i havet. |
Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан. Сцепите зубы и раздуйте ноздри. Дыханье придержите; словно лук, Дух напрягите. | Skär tänder, spärra upp näsborrarna håll andan, spänn livets alla krafter! |
Нет, весь великий океан Нептуна | Kan Neptunus alla vågor avtvätta detta blod ifrån min hand? |
Его послали на Тихий океан. | Han skickades till Stilla havet. |
Я наполню для тебя бассейн. Или открою свой дом в Малибу, чтобы у тебя был целый океан. | Jag fyller poolen eller öppnar mitt hus i Malibu, hela havet är ditt. |
Что вам больше по вкусу, вид на океан или на горы? | Vill ni ha havs-eller bergsutsikt? |
В 1868 году среди мореплавателей прошли слухи о злобном чудовище, бороздящем океан. | 1868 stördes REDERINÄRINGEN AV RYKTEN OM ETT HÄMNDLYSTET, HÄRJANDE SJÖODJUR. EN RAD UNDERLIGA HÄNDELSER |
Настоящий океан начинается за пределами вашей книги, и это такие чудеса, которые я не могу описать словами. | Sanningen om djupens historia börjar där er avslutades. |
Все блюда приготовлены из того, что принес мне океан. | Rätterna kommer från mitt kök nere i oceanen. |
Идем в Тихий океан, мистер Старбек. | Vi ska till Stilla havet. |
как возник океан. | Där... |
Взглянуть на океан. | - Se havet. |
"наешь, какой океан самый широкий? | Vet du vilket hav som är vidast? |
Через океан, дикий и широкий | Över havet Vilt och brett |
Пустыня – это океан, в который не опустить весла. | Öknen är en ocean i vilken ingen åra doppas. |
Окраску дают эритроциты, несущие кислород, а плазма крови очень походит на морскую воду, океан жизни. | De blodkropparna som bär syre ger blodet dess färg. Resten av plasman är mycket lik havsvatten. - En levande ocean. |
я хочу увидеть из окна Тихий океан. | Vill jag se det blå Stilla havet utanför fönstret. |
Я не знаю, может, он ждет, пока они пересекут океан. | Jag vet inte. Han kanske väntar tills de är över havet. |
Прямое попадание в океан? | Ett underbart bombmönster. Vi har flygfoton om du vill se dem. |
Если станет известно, что мы просто бомбили океан... | Du behöver inte säga mer, överste. |
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан. | - Moment 22. - FIottiIjen accepterar det inte. |
Через 2 дня он поправился, но больше ни разу не подходил к окну, из которого был виден Океан. | Han hämtade sig efter några dagar, men han lämnade aldrig stationen. Och han vägrade närma sig fönstret med utsikt över havet. |
У меня конкретная цель:или прекратить исследования или принять крайние меры. - Возможно, воздействовать на Океан жестким излучением. | antingen avsluta forskningen, genom att avlägsna stationen från sin bana och därmed fördjupa krisen i solaristiken, eller ta till extrema åtgärder, som att bombardera havet med högeffekt-strålning. |
Было установлено, что Океан Соляриса является своеобразным мозгом. | De flesta anser att Solarishavet är en slags säregen hjärna. |
Именно после этого была высказана гипотеза, предполагавшая, что Океан является мыслящей субстанцией. | Senare, framfördes en ännu mer utmanande hypotes, att det består av tänkande materia. |
Воздействовали на Океан сильным пучком рентгеновских лучей. | Denna kvinna är bara en del av ert förflutna. Tänk om ni hade sett någonting annat, någonting ni aldrig stött på tidigare, från er själs innersta skrymslen. |
Очевидно,Океан ответил на жесткое излучение каким-нибудь другим, прозондировал им наши мозги и извлек из них что-то вроде островков памяти. | - Det kan bli många fler. - Varför varnade ni inte mig? - Ni skulle inte ha trott mig. |