ПОЛИЦЕЙСКИЙ


перевод и примеры использования | Шведский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОЛИЦЕЙСКИЙПеревод и примеры использования - фразы
бывший полицейскийdetta polis
Бывший полицейскийFöre detta polis
был не полицейскийvar ingen polis
был полицейскийvar polis
В полицейский участокTill polisstationen
в полицейский участокtill stationen
Внимание: это полицейскийUppmärksamhet: Detta är
вор или полицейскийen tjuv eller en polis
всё ещё полицейскийär fortfarande polis
всего лишь полицейскийär bara polis
Вы не полицейскийÄr du snut
Вы не полицейскийDu är ingen polis
Вы полицейскийÄr du polis
Вы полицейскийDu är polis
Вы полицейскийdu polis
Вы полицейский? - ДаÄr du polis
Вы полицейский? - Даdu polis
Герой-полицейскийhjälten
Герой-полицейскийhjälten som
Герой-полицейскийPOLISHJÄLTE
добрый полицейскийsnäll polis
Дрэбин - ПолицейскийFrank Drebin
Дрэбин - Полицейский ОтрядFrank Drebin
Дрэбин, ПолицейскийDrebin, Polispatrullen
Дрэбин, Полицейский ОтрядDrebin, Polispatrullen
есть полицейскийpolis
ещё полицейскийfortfarande polis
же полицейскийär ju polis
же полицейскийär polis
же полицейскийju polis

ПОЛИЦЕЙСКИЕ, ПОЖАРНЫЕ

ПОЛИЦЕЙСКИЙ - ПЛОХОЙ



ПОЛИЦЕЙСКИЙПеревод и примеры использования - предложения
Его сопровождает полицейский эскорт, и Вестли сюда тоже едет.Han får poliseskort och Westley följer med.
За нами полицейский эскорт.Vi har poliseskort.
Я не полицейский.Jag är inte polis.
Пока полицейский не просвистит еще раз.Tills polisen blåser i visselpipan.
Без ордера ни один полицейский сюда не войдет.De kommer inte in utan tillstånd.
Я буду там, где полицейский избивает простого человека.Var än polisen klår upp en stackare, där ska jag finnas.
Вы полицейский?Är ni polis?
Он врач, ищейка, полицейский, судья, присяжный,.. ...исповедник - все в одном лице.Han är en doktor, spårhund, polis och domare - allt i ett.
Ты мой друг, но когда полицейский из отдела убийств вваливается в два часа ночи, это немного...Du är en vän, men när en man från mordroteln råkar komma klockan 2 på natten, så jag liksom...
Один полицейский взял меня с собой к Лидо.En kriminalare tog mej till Lido.
Это не полицейский участок.Det här är ingen polisstation.
Слушайте, это не полицейский участок!Hör nu, det här är ingen polisstation!
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел. И большой поклонник любовных историй.Jag är en duktig polis, och svag för en kärlekshistoria.
Господин полицейский, это я! Замолкни!- Nu håller du tyst!
Господин полицейский...- Ni kan sluta att vara förnäma.
- Ты выглядишь как полицейский.-Du ser ut som en polis.
Пошли, пока не пришел полицейский.Nu drar vi innan polisen kommer.
Он был худшим рэкетиром, из всех, которые копались в этой грязи. - А вы полицейский?Han var nog den värsta bedragaren här i stan.
Это больше похоже на морг, чем на полицейский участок.Han försvann för en vecka sedan. Det här verkar mer som ett bårhus än ett polishögkvarter.
Ты рассказал им? Да? Не веди себя как полицейский, старина.Försök inte spela polis, gamle gosse.
Что ж, я сам полицейский. Где ваша форма?-Varför har ni ingen uniform?
Как назвал тебя полицейский? Месье Тулуз?Vad var det polismannen kallade dig?
- Где ближайший полицейский участок?Var finns närmsta polisstation?
Сказал, что тебе нездоровится. Полицейский участок Мэйда Вэйл.- Polisen, Maida Vale.
Роджер, не мог бы ты приехать в полицейский участок? - Да, сейчас буду. - Спасибо, старина.Kan du komma på direkten till polisstationen i Maida Vale?
- Полицейский участок Мэнда Вэйл.- Polisen, Maida Vale.
В холле есть лифт, внизу ждёт полицейский эскорт, а на причале - буксир.Poliseskorten utanför kör dig till hamnen.
Этот самолет наверняка полицейский.Det är förmodligen polisens flygplan.
Он полицейский.Han är snut. - Snut?
- Он славный полицейский.- Han är en märklig snut.

2020 Classes.Wiki