ПОЯС контекстный перевод на шведский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОЯС
контекстный перевод и примеры - фразы
ПОЯС
фразы на русском языке
ПОЯС
фразы на шведском языке
весовой поясviktbälte
желтый поясgult bälte
и поясbälte
и чёрный поясsvart bälte
меня чёрный поясhar svart bälte
меня чёрный пояс поhar svart bälte i
мне свой поясmig ditt bälte
мой поясmitt bälte
на поясta bältet
один часовой поясtidszon
Поясbälte
ПоясBältet
поясmidjan
пояс астероидовasteroidbältet
пояс вbälte i
пояс верностиkyskhetsbälte
пояс для инструментовett verktygsbälte
пояс иbälte och
пояс илиbälte, eller
пояс ИпполитыHippolytes gördel
Пояс ОрионаOrions bälte
пояс поbälte i
пояс по каратеbälte i karate
пояс по каратеkarate
пояс с инструментамиverktygsbälte
пояс смертникаbombväst
пояс смертникаbombvästar
пояс смертникаsjälvmordsväst
пояс целомудрияkyskhetsbälte
пояс целомудрияkyskhetsbältet

ПОЯВЯТСЯ, ПОТОМУ ЧТО

ПОЯС АСТЕРОИДОВ



ПОЯС
контекстный перевод и примеры - предложения
ПОЯС
предложения на русском языке
ПОЯС
предложения на шведском языке
А пояс зимой придётся затянуть потуже.Livremmar kommer att dras åt i vinter.
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.Hon har gult, jag har grönt bälte.
И где сейчас твой муж? Он по пояс в снегу, в поисках Призрака.- Din man jagar Fantomen.
- У неё чёрный пояс.Hon är knarkare.
Я работаю по пояс голый.Inget dike för mig, tack.
Вам по пояс будет.För er kommer det att vara till bältet.
В общем, вам по пояс будет.I varje fall, det blir till bältet på er.
В этотмомент фигура приподнялась, как будто она плыла или стояла по пояс в волне.Plötsligen kunde jag se skepnaden stiga långsamt, som om den gick på vattnet. Jag kunde se mannen, han bar ingen rymddräkt, och han rörde sig.
Вот получу пояс чемпиона и буду дурака валять.Närjag har mästarbältet på mig, då ska jag leka.
После поражения Цердана Датуй пытается вернуть пояс во Францию.Efter flygolyckan som tog Cerdans liv har Dauthuille lovat att återerövra titeln för Frankrike.
Зачем тебе пояс?- Vad gör du med bältet?
А вы не хотите продать пояс чемпиона?Var det inte bältet du ville sälja?
- А где сам пояс?- Ja, men var är bältet?
Пояс чемпиона - это редкая вещь.En mästares bälte är värdefullt.
Пояс...- Med bältet...
Да, это Джеймс Март, он мне как раз рассказал про графиню Кен и про шоколадный пояс верности.Det var Jane Smart - hon som berättade för mig om kyskhetsbältet av choklad. Jaså? Det var som tusan.
У меня стальной пояс по кунг-фу.Jag har kedjebälte i Kung Fu.
А какой у вас пояс?Vilket bälte har du?
В Окинаве, пояс - это всего лишь верёвка, которая держит штаны.På Okinawa är ett bälte något som håller byxorna uppe.
- Какой у вас пояс? - Пояс?- Vilket bälte har du?
Тогда черный пояс.Pojken har svart.
Пожалуйста, снимите пояс.Var snäll och ta av er hölstret.
У меня черно-синий пояс, Ну все, ты попала!Om jag får ett blåmärke, är du dödens!
Это пояс, который делает хозяина невидимым.Det är ett bälte, som gör sina bärare osynliga.
Я не вижу даже пояс.Jag kan inte ens se bältet.
Извините. Минутку. Офицер, можно ваш пояс, пожалуйста?Kan jag få konstapelns bälte?
В первой- белая вуаль,во второй- пояс для чулок,в третьей- белые туфли, в четвёртой - жемчужное ожерелье, и, наконец, подвенечное платье.Ett, en vita slöja. Två, ett strumpe- band. Tre, ett par vita pumps.
Мой парень скоро получит черный пояс.Killen kommer att få svart bälte på nolltid.
Хороший пояс, можно взять?Snyggt bälte. Kan Jag ta det?
Нет, пояс нужно застегнуть вот так.Vi har landat innan ni får det rätt.

2024 Classes.Wiki