ПОЯС контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЯС фразы на русском языке | ПОЯС фразы на шведском языке |
весовой пояс | viktbälte |
желтый пояс | gult bälte |
и пояс | bälte |
и чёрный пояс | svart bälte |
меня чёрный пояс | har svart bälte |
меня чёрный пояс по | har svart bälte i |
мне свой пояс | mig ditt bälte |
мой пояс | mitt bälte |
на пояс | ta bältet |
один часовой пояс | tidszon |
Пояс | bälte |
Пояс | Bältet |
пояс | midjan |
пояс астероидов | asteroidbältet |
пояс в | bälte i |
пояс верности | kyskhetsbälte |
пояс для инструментов | ett verktygsbälte |
пояс и | bälte och |
пояс или | bälte, eller |
пояс Ипполиты | Hippolytes gördel |
Пояс Ориона | Orions bälte |
пояс по | bälte i |
пояс по карате | bälte i karate |
пояс по карате | karate |
пояс с инструментами | verktygsbälte |
пояс смертника | bombväst |
пояс смертника | bombvästar |
пояс смертника | självmordsväst |
пояс целомудрия | kyskhetsbälte |
пояс целомудрия | kyskhetsbältet |
ПОЯС контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЯС предложения на русском языке | ПОЯС предложения на шведском языке |
А пояс зимой придётся затянуть потуже. | Livremmar kommer att dras åt i vinter. |
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа. | Hon har gult, jag har grönt bälte. |
И где сейчас твой муж? Он по пояс в снегу, в поисках Призрака. | - Din man jagar Fantomen. |
- У неё чёрный пояс. | Hon är knarkare. |
Я работаю по пояс голый. | Inget dike för mig, tack. |
Вам по пояс будет. | För er kommer det att vara till bältet. |
В общем, вам по пояс будет. | I varje fall, det blir till bältet på er. |
В этотмомент фигура приподнялась, как будто она плыла или стояла по пояс в волне. | Plötsligen kunde jag se skepnaden stiga långsamt, som om den gick på vattnet. Jag kunde se mannen, han bar ingen rymddräkt, och han rörde sig. |
Вот получу пояс чемпиона и буду дурака валять. | Närjag har mästarbältet på mig, då ska jag leka. |
После поражения Цердана Датуй пытается вернуть пояс во Францию. | Efter flygolyckan som tog Cerdans liv har Dauthuille lovat att återerövra titeln för Frankrike. |
Зачем тебе пояс? | - Vad gör du med bältet? |
А вы не хотите продать пояс чемпиона? | Var det inte bältet du ville sälja? |
- А где сам пояс? | - Ja, men var är bältet? |
Пояс чемпиона - это редкая вещь. | En mästares bälte är värdefullt. |
Пояс... | - Med bältet... |
Да, это Джеймс Март, он мне как раз рассказал про графиню Кен и про шоколадный пояс верности. | Det var Jane Smart - hon som berättade för mig om kyskhetsbältet av choklad. Jaså? Det var som tusan. |
У меня стальной пояс по кунг-фу. | Jag har kedjebälte i Kung Fu. |
А какой у вас пояс? | Vilket bälte har du? |
В Окинаве, пояс - это всего лишь верёвка, которая держит штаны. | På Okinawa är ett bälte något som håller byxorna uppe. |
- Какой у вас пояс? - Пояс? | - Vilket bälte har du? |
Тогда черный пояс. | Pojken har svart. |
Пожалуйста, снимите пояс. | Var snäll och ta av er hölstret. |
У меня черно-синий пояс, Ну все, ты попала! | Om jag får ett blåmärke, är du dödens! |
Это пояс, который делает хозяина невидимым. | Det är ett bälte, som gör sina bärare osynliga. |
Я не вижу даже пояс. | Jag kan inte ens se bältet. |
Извините. Минутку. Офицер, можно ваш пояс, пожалуйста? | Kan jag få konstapelns bälte? |
В первой- белая вуаль,во второй- пояс для чулок,в третьей- белые туфли, в четвёртой - жемчужное ожерелье, и, наконец, подвенечное платье. | Ett, en vita slöja. Två, ett strumpe- band. Tre, ett par vita pumps. |
Мой парень скоро получит черный пояс. | Killen kommer att få svart bälte på nolltid. |
Хороший пояс, можно взять? | Snyggt bälte. Kan Jag ta det? |
Нет, пояс нужно застегнуть вот так. | Vi har landat innan ni får det rätt. |