% BRODA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% broda | % корабля |
4 broda | 4 корабля |
80 % broda | 80 % корабля |
admiralskog broda | флагмана |
Agent broda | Агент на борту |
Annarska broda | корабля аннари |
borgovskoga broda | корабля Боргов |
Broda | Брода |
broda | корабля |
broda | лодке |
BRODA | лодки |
broda | судна |
Broda | Судно |
broda Alabama | Алабама |
broda da | корабля, чтобы |
broda dok | корабля, пока |
broda Enterprajz | звездолета Энтерпрайз |
broda Enterprajz | корабля Энтерпрайз |
broda Enterprajz | Энтерпрайз |
broda Enterprajza | корабля Энтерпрайз |
broda Enterprajza | Энтерпрайз |
broda Enterprise | звездолета Энтерпрайз |
broda Enterprise | корабля Энтерпрайз |
broda i | корабля и |
broda iz | корабля в |
broda iz | корабля из |
broda je Skopuli | СкОпули |
broda koji | корабля, который |
broda koji se | корабля, который |
broda koji se srušio | корабля, который разбился |
% BRODA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Smestiæe te u bolnici na zadnjem delu broda. | Тебя поместят в лазарет на корме. |
Ekplozija æe biti u prednjem delu broda. | Взрыв будет в носовой части. Если спасёшься - возвращайся в Париж. |
Posle svog èudesnog izbavljenja s broda dignutog u vazduh Irma Vep je pokušavala da se vrati u Pariz. | После своего удивительного спасения с взорвавшегося корабля Ирма Веп пыталась вернуться в Париж. |
Prekini program kursa broda. | Прервать программу курса. |
Senzori na trupu broda ukazuju na veliko gravitaciono polje u opsegu Liberatora. | Датчики на корпусе показывают сильное гравитационное поле вокруг Освободителя. |
Senzori otkrivaju, poveæanje gustine organske materije na bazi silicijuma kako prijanjaju za trup broda. | Сенсоры показывают увеличение плотности основанных на кремнии органических материалов прилипших к корпусу. |
Potcenjuješ snagu ovog broda. | Вы недооцениваете мощь нашего корабля. |
Dobio je dozvolu da sa mnom ide do broda. | Ненадолго отпустят, чтоб я проводила его до трапа на борт. Ой. |
-Porucnik Edgar. Svi oficiri sa broda su se kladili sa njim... da nece dobiti ruku princeze Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
Neæu pojesti ni mrvicu dok ne siðem s broda! | Я не стану есть до тех пор, пока ты не выпустишь меня с этой лодки! Ну ладно, Элли. |
Pusti me s broda ili æu polomiti sve pokuæstvo u sobi! | - Если ты не выпустишь меня,.. ..я сломаю каждую часть мебели в этой комнате! |
Seæaš se Èendlera, pecaroša sa broda? | Вы помните Чандлера, рыбака, которого мы встретили на корабле? |
To mu je i namera, da vas otera sa broda. | В том-то и цель - спугнуть вас с корабля. |
Izvinite, a kako æete da siðete s broda? U pravu ste. | Слушайте, как вы сойдёте с корабля? |
Broda koji je dizajnirao i projektovao. | Яхты, которую он сам построил. |
Bojim se da smo na krivoj strani broda. | -Похоже, мы ошиблись палубой. |
S time mogu protiv cijelog broda. -Bok, Harry. | - Так я обыграю весь корабль. |
Uvjeravaš me da ono nije ženska s broda? | Хочешь сказать, что это не та девица с парохода? |
-Ta cura s broda je bila... | -Просто эта девушка на корабле... - Что за девушка? |
Možda su pošIi do broda. | Может, они и были на корабле. |
Usmerite prema centralnom delu broda. | Держите курс на середину корабля. |
Sirena parnoga broda. | Пароходная сирена. |
Pomozi nam da doðemo do broda. | Помогите нам до парохода |
Broda? | До парохода? |
Daj znak za napuštanje broda! | - Скажи Спарксу, чтобы заканчивал и прыгал в шлюпку. |
Ovo je broj vašeg broda gospodine. | Это номер Вашего корабля, сэр. |
- Ovo je broj vašeg broda. - Hvala. | - Это номер Вашего корабля, сэр |
Sa broda mogu da vidim mesto gde je moj dom vidim "stuke" kako gnjure. | Нет. |
Svaki od vas je dobio papir sa brojem broda. | Каждому из вас вручили лист бумаги с номером вашего корабля. |
Naš konvoj ima 73 broda, pored oružane pratnje. | Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военно-морского эскорта, |