% BRODA


перевод и примеры использования | Сербский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% BRODAПеревод и примеры использования - фразы
% broda% корабля
4 broda4 корабля
80 % broda80 % корабля
admiralskog brodaфлагмана
Agent brodaАгент на борту
Annarska brodaкорабля аннари
borgovskoga brodaкорабля Боргов
BrodaБрода
brodaкорабля
brodaлодке
BRODAлодки
brodaсудна
BrodaСудно
broda AlabamaАлабама
broda daкорабля, чтобы
broda dokкорабля, пока
broda Enterprajzзвездолета Энтерпрайз
broda Enterprajzкорабля Энтерпрайз
broda EnterprajzЭнтерпрайз
broda Enterprajzaкорабля Энтерпрайз
broda EnterprajzaЭнтерпрайз
broda Enterpriseзвездолета Энтерпрайз
broda Enterpriseкорабля Энтерпрайз
broda iкорабля и
broda izкорабля в
broda izкорабля из
broda je SkopuliСкОпули
broda kojiкорабля, который
broda koji seкорабля, который
broda koji se srušioкорабля, который разбился

% BRAKOVA ZAVRŠI

% BRŽE



% BRODAПеревод и примеры использования - предложения
Smestiæe te u bolnici na zadnjem delu broda.Тебя поместят в лазарет на корме.
Ekplozija æe biti u prednjem delu broda.Взрыв будет в носовой части. Если спасёшься - возвращайся в Париж.
Posle svog èudesnog izbavljenja s broda dignutog u vazduh Irma Vep je pokušavala da se vrati u Pariz.После своего удивительного спасения с взорвавшегося корабля Ирма Веп пыталась вернуться в Париж.
Prekini program kursa broda.Прервать программу курса.
Senzori na trupu broda ukazuju na veliko gravitaciono polje u opsegu Liberatora.Датчики на корпусе показывают сильное гравитационное поле вокруг Освободителя.
Senzori otkrivaju, poveæanje gustine organske materije na bazi silicijuma kako prijanjaju za trup broda.Сенсоры показывают увеличение плотности основанных на кремнии органических материалов прилипших к корпусу.
Potcenjuješ snagu ovog broda.Вы недооцениваете мощь нашего корабля.
Dobio je dozvolu da sa mnom ide do broda.Ненадолго отпустят, чтоб я проводила его до трапа на борт. Ой.
-Porucnik Edgar. Svi oficiri sa broda su se kladili sa njim... da nece dobiti ruku princeze Mirabelle.Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель.
Neæu pojesti ni mrvicu dok ne siðem s broda!Я не стану есть до тех пор, пока ты не выпустишь меня с этой лодки! Ну ладно, Элли.
Pusti me s broda ili æu polomiti sve pokuæstvo u sobi!- Если ты не выпустишь меня,.. ..я сломаю каждую часть мебели в этой комнате!
Seæaš se Èendlera, pecaroša sa broda?Вы помните Чандлера, рыбака, которого мы встретили на корабле?
To mu je i namera, da vas otera sa broda.В том-то и цель - спугнуть вас с корабля.
Izvinite, a kako æete da siðete s broda? U pravu ste.Слушайте, как вы сойдёте с корабля?
Broda koji je dizajnirao i projektovao.Яхты, которую он сам построил.
Bojim se da smo na krivoj strani broda.-Похоже, мы ошиблись палубой.
S time mogu protiv cijelog broda. -Bok, Harry.- Так я обыграю весь корабль.
Uvjeravaš me da ono nije ženska s broda?Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
-Ta cura s broda je bila...-Просто эта девушка на корабле... - Что за девушка?
Možda su pošIi do broda.Может, они и были на корабле.
Usmerite prema centralnom delu broda.Держите курс на середину корабля.
Sirena parnoga broda.Пароходная сирена.
Pomozi nam da doðemo do broda.Помогите нам до парохода
Broda?До парохода?
Daj znak za napuštanje broda!- Скажи Спарксу, чтобы заканчивал и прыгал в шлюпку.
Ovo je broj vašeg broda gospodine.Это номер Вашего корабля, сэр.
- Ovo je broj vašeg broda. - Hvala.- Это номер Вашего корабля, сэр
Sa broda mogu da vidim mesto gde je moj dom vidim "stuke" kako gnjure.Нет.
Svaki od vas je dobio papir sa brojem broda.Каждому из вас вручили лист бумаги с номером вашего корабля.
Naš konvoj ima 73 broda, pored oružane pratnje.Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военно-морского эскорта,

2020 Classes.Wiki