% CADA UNO контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% CADA UNO
контекстный перевод и примеры - фразы
% CADA UNO
фразы на испанском языке
% CADA UNO
фразы на русском языке
% cada unoпроцентов на каждого
10 centavos cada uno10 центов
20 minutos cada uno20 минут
25 dólares a cada unoпо 25 баксов
50 % cada uno50 процентов на каждого
50 para cada uno50/50
500 a cada uno500 каждому
A cada unoВоздавай должное
a cada unoвсех
a cada unoдля каждого договорного
a cada unoкаждого
a cada unoкаждому
a cada unoкаждому из вас
a cada uno deдля каждого договорного
A cada uno deКаждого из
a cada uno deкаждому из
A cada uno deКаждый из
A cada uno de ellosВсех до одного
A cada uno de ellosКаждого
a cada uno de losдля каждого договорного
a cada uno de losза каждой из
a cada uno de losкаждому из
a cada uno de los cincoза каждой из пяти
a cada uno de los órganosдля каждого договорного органа
a cada uno de los órganos creadosдля каждого договорного органа
a cada uno de los órganos creadosкаждый договорный орган
a cada uno de nosotrosкаждого из нас
a cada uno de nosotros aВсе мы
a cada uno de nosotros a cenarВсе мы ужинали
a cada uno de nosotros a cenarВсе мы ужинали с

% COMO



% CADA UNO
контекстный перевод и примеры - предложения
% CADA UNO
предложения на испанском языке
% CADA UNO
предложения на русском языке
Cada uno de ellos es horrible.Каждый из них по-своему ужасен
Todos y cada uno de ellos tienen miedo de ofender a Lord Choe.что бы Владыка Чхвэ узнал об этом.
Si eso sucede, todos y cada uno de ustedes... serán en una vergüenza para todos aquellos que se llaman a sí mismos samurai.Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда... Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
Cada uno tiene su propia destilería.аждый гонит сам.
Y me pregunto si cada uno de nosotros acabaría de la misma manera, ya que nadie puede decir por qué rojo Infierno su alma ciega vagabundeará.Ђ¬ последний раз один из нас ѕроходит путь земной, ак знать, в каком аду пылать ƒуше ≈го слепой.ї
Cada uno suda como puede.Все потеют, как умеют.
En cada uno de nosotros, hay una lucha entre dos naturalezas: el bien y el mal.В каждом из нас борются две сущности - Добро и Зло.
Cada uno cumple su tareaКаждый - на своём месте
Ver la felicidad cada uno a su manera.каждый находит свое счастье.
Tienen docenas de aviones por cada uno de los nuestros.У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов.
Agradezco al Señor que estén aquí, porque los amo a cada uno de ustedes, y particularmente a este muchacho ciego, quien nos avergonzó a todos con un brillante ejemplo de Fe.Ѕлагодарю √оспода, что вы пришли сюда. я люблю всех вас, и особенно этого слепого юношу, что пристыдил нас блест€щим примером веры.
No la cortaremos todavía, pero al hacerlo, encontrarán un regalito para cada uno.Мы пока ещё не разрезали торт, но когда мы сделаем это, каждого из вас ждёт подарок.
Si cada uno se pone a hacer esas cosas...Смотри, смотри.
Ante el pueblo reunido, los hombres recién casados tienen que arrancar cada uno, la cabeza de un gallo.Новобрачные мужики перед всем честным народом берут по петуху и вешают их
Cada uno de los jinetes, al galope, deberá arrancar la cabeza de un gallo.Затем каждый из наездников в галлопе должен оторвать петуху голову.
Pero cada uno nos enfrentaremos algún día a una horrible pregunta... que lleva resonando a través del tiempo:Но каждый из нас столкнется однажды с величественным вопросом, эхом он отдается из эпохи в эпоху.
y pongo en manos de cada uno de vosotros la nueva insignia depositándola con confianza en las manos que veo como las más dignas de confianza que hay en AlemaniaИ вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.
TRAIGA PERROS VAGABUNDOS LE PAGAREMOS 40 SEN POR CADA UNOПриводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову.
Construir un caso contra cada uno.Повернуть дело против каждого из них.
A las 7 todo estaba ya planeado... y el cometido de cada uno asignado.К 7 утра, всё было решено роли распределены.
Cada uno, llame al perro.Вы можете звать собаку.
Vamos, mitad para cada uno, o te moleré las costillas.А до этого я одолжил ее Ти-Би.
Cada uno en su sitio.Вы знайте своё место, а я буду знать своё.
- Vengan todos y cada uno de ustedes a olvidar sus penas entre risas.Приходите все. И смех лишит вас всех забот.
Os daremos a cada uno 40 acres y una mula.Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу!
Cada uno por su lado.Расходитесь по одному.
Luego me besa cada uno y les diré quién es.Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
Guardé dos huevos... y cada uno de mis amigos traerá el suyo.Специально приберегла два яйца... Каждый из друзей принесет еще по одному. Голодными не останемся.
- Valen cinco centavos cada uno.Эти конфеты стоят по 5 центов штука.
Escuchen, chiquitos. Cada uno se trae un plato que les daré lo que quede, ¿está bien?Ступайте, найдите себе плоские палочки, и я выложу вам остатки.

2024 Classes.Wiki