% CADA UNO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% CADA UNO фразы на испанском языке | % CADA UNO фразы на русском языке |
% cada uno | процентов на каждого |
10 centavos cada uno | 10 центов |
20 minutos cada uno | 20 минут |
25 dólares a cada uno | по 25 баксов |
50 % cada uno | 50 процентов на каждого |
50 para cada uno | 50/50 |
500 a cada uno | 500 каждому |
A cada uno | Воздавай должное |
a cada uno | всех |
a cada uno | для каждого договорного |
a cada uno | каждого |
a cada uno | каждому |
a cada uno | каждому из вас |
a cada uno de | для каждого договорного |
A cada uno de | Каждого из |
a cada uno de | каждому из |
A cada uno de | Каждый из |
A cada uno de ellos | Всех до одного |
A cada uno de ellos | Каждого |
a cada uno de los | для каждого договорного |
a cada uno de los | за каждой из |
a cada uno de los | каждому из |
a cada uno de los cinco | за каждой из пяти |
a cada uno de los órganos | для каждого договорного органа |
a cada uno de los órganos creados | для каждого договорного органа |
a cada uno de los órganos creados | каждый договорный орган |
a cada uno de nosotros | каждого из нас |
a cada uno de nosotros a | Все мы |
a cada uno de nosotros a cenar | Все мы ужинали |
a cada uno de nosotros a cenar | Все мы ужинали с |
← |
→ % COMO |
% CADA UNO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% CADA UNO предложения на испанском языке | % CADA UNO предложения на русском языке |
Cada uno de ellos es horrible. | Каждый из них по-своему ужасен |
Todos y cada uno de ellos tienen miedo de ofender a Lord Choe. | что бы Владыка Чхвэ узнал об этом. |
Si eso sucede, todos y cada uno de ustedes... serán en una vergüenza para todos aquellos que se llaman a sí mismos samurai. | Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда... Он явно не сочтет это рядовой ссорой. |
Cada uno tiene su propia destilería. | аждый гонит сам. |
Y me pregunto si cada uno de nosotros acabaría de la misma manera, ya que nadie puede decir por qué rojo Infierno su alma ciega vagabundeará. | Ђ¬ последний раз один из нас ѕроходит путь земной, ак знать, в каком аду пылать ƒуше ≈го слепой.ї |
Cada uno suda como puede. | Все потеют, как умеют. |
En cada uno de nosotros, hay una lucha entre dos naturalezas: el bien y el mal. | В каждом из нас борются две сущности - Добро и Зло. |
Cada uno cumple su tarea | Каждый - на своём месте |
Ver la felicidad cada uno a su manera. | каждый находит свое счастье. |
Tienen docenas de aviones por cada uno de los nuestros. | У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов. |
Agradezco al Señor que estén aquí, porque los amo a cada uno de ustedes, y particularmente a este muchacho ciego, quien nos avergonzó a todos con un brillante ejemplo de Fe. | Ѕлагодарю √оспода, что вы пришли сюда. я люблю всех вас, и особенно этого слепого юношу, что пристыдил нас блест€щим примером веры. |
No la cortaremos todavía, pero al hacerlo, encontrarán un regalito para cada uno. | Мы пока ещё не разрезали торт, но когда мы сделаем это, каждого из вас ждёт подарок. |
Si cada uno se pone a hacer esas cosas... | Смотри, смотри. |
Ante el pueblo reunido, los hombres recién casados tienen que arrancar cada uno, la cabeza de un gallo. | Новобрачные мужики перед всем честным народом берут по петуху и вешают их |
Cada uno de los jinetes, al galope, deberá arrancar la cabeza de un gallo. | Затем каждый из наездников в галлопе должен оторвать петуху голову. |
Pero cada uno nos enfrentaremos algún día a una horrible pregunta... que lleva resonando a través del tiempo: | Но каждый из нас столкнется однажды с величественным вопросом, эхом он отдается из эпохи в эпоху. |
y pongo en manos de cada uno de vosotros la nueva insignia depositándola con confianza en las manos que veo como las más dignas de confianza que hay en Alemania | И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии. |
TRAIGA PERROS VAGABUNDOS LE PAGAREMOS 40 SEN POR CADA UNO | Приводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову. |
Construir un caso contra cada uno. | Повернуть дело против каждого из них. |
A las 7 todo estaba ya planeado... y el cometido de cada uno asignado. | К 7 утра, всё было решено роли распределены. |
Cada uno, llame al perro. | Вы можете звать собаку. |
Vamos, mitad para cada uno, o te moleré las costillas. | А до этого я одолжил ее Ти-Би. |
Cada uno en su sitio. | Вы знайте своё место, а я буду знать своё. |
- Vengan todos y cada uno de ustedes a olvidar sus penas entre risas. | Приходите все. И смех лишит вас всех забот. |
Os daremos a cada uno 40 acres y una mula. | Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу! |
Cada uno por su lado. | Расходитесь по одному. |
Luego me besa cada uno y les diré quién es. | Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это. |
Guardé dos huevos... y cada uno de mis amigos traerá el suyo. | Специально приберегла два яйца... Каждый из друзей принесет еще по одному. Голодными не останемся. |
- Valen cinco centavos cada uno. | Эти конфеты стоят по 5 центов штука. |
Escuchen, chiquitos. Cada uno se trae un plato que les daré lo que quede, ¿está bien? | Ступайте, найдите себе плоские палочки, и я выложу вам остатки. |