% DE LA DEUDA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% DE LA DEUDA
контекстный перевод и примеры - фразы
% DE LA DEUDA
фразы на испанском языке
% DE LA DEUDA
фразы на русском языке
% de la deudaпроцентов непогашенного долга
100 % de la deuda100 процентов непогашенного долга
a la sostenibilidad de la deudaобеспечению приемлемого уровня задолженности
a la sostenibilidad de la deuda yобеспечению приемлемого уровня задолженности и
a los problemas de la deudaпроблем задолженности
a los problemas de la deuda deпроблем задолженности
a los problemas de la deuda externaрешению проблем внешней задолженности
a los problemas de la deuda externaрешения проблем внешней задолженности
al problema de la deuda externaпроблем внешней задолженности
al problema de la deuda externaпроблемы внешней задолженности
al problema de la deuda externa deпроблем внешней задолженности
al problema de la deuda externa deпроблемы внешней задолженности
alivio de la carga de la deudaоблегчение долгового бремени
alivio de la carga de la deudaоблегчения долгового бремени
alivio de la deudaоблегчение бремени задолженности
Alivio de la Deudaоблегчению бремени задолженности
Alivio de la Deudaоблегчению бремени задолженности на
alivio de la deudaоблегчения бремени задолженности
alivio de la deuda deоблегчения долгового бремени
alivio de la deuda deоблегчения долгового бремени стран
alivio de la deuda enоблегчения долгового бремени на
alivio de la deuda externaоблегчение бремени внешней задолженности
alivio de la deuda externaоблегчения бремени внешней задолженности
alivio de la deuda externa deоблегчение бремени внешней задолженности
alivio de la deuda externa de losоблегчение бремени внешней задолженности развивающихся
alivio de la deuda externa yоблегчения бремени внешней задолженности, а
alivio de la deuda externa yоблегчения бремени внешней задолженности, а также
alivio de la deuda externa y unоблегчения бремени внешней задолженности, а
alivio de la deuda externa y unоблегчения бремени внешней задолженности, а также
Alivio de la Deuda Multilateralоблегчению бремени задолженности на многосторонней

% DE LA

% DE LA ECONOMÍA



% DE LA DEUDA
контекстный перевод и примеры - предложения
% DE LA DEUDA
предложения на испанском языке
% DE LA DEUDA
предложения на русском языке
Y como resultado decidió por su cuenta cobrar parte de la deuda.В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга.
Si me da cinco minutos para explicarle las oportunidades que están surgiendo en el mercado de la deuda mundial.Но если вы уделите мне 5 минут, чтобы объяснить перспективы международного рынка облигаций.
Pero si pudiera explicarle las oportunidades que están surgiendo en el mercado de la deuda mundial, estoy seguro de que...Но если вы уделите мне 5 минут, чтобы объяснить возможности растущего рынка международных облигаций...
Nuestra firma comprometió 250/0 de la estructura total de la deuda a largo plazo.У нашей фирмы 25% долговых обязательств.
El plan, que cuenta con apoyo federal... aliviaría el peso de la deuda... y controlaría el alto coste de los medicamentos... facilitando la ayuda sanitaria... para aquellos que más la necesiten... los pequeños negocios... los contratistas independientes... y los desempleados.План федеральной поддержки... ослабил бы долговое бремя... и контролировал бы повышение стоимости медицинских услуг... делая здравоохранение более доступным... для тех, кто нуждается в этом больше-- мелкие фирмы... независимые подрядчики... и безработные.
Se de la deuda personal que tiene con Pugaciov, o finge tener.Я знаю о вашем личном долге Пугачеву, о том, что вы кривили душой.
Arreglamos un casamiento y me olvido de la deuda.Мы быстренько их поженим и спишем все долги.
La mitad de la deuda.За "Веронцев" я так с тебя и не получил.
- Descuéntalo de la deuda.Там внизу всё написано.
Gracias. Eso es un incremento de la deuda de $188 millones contra $22,000 millones de déficitВыросший до 188 миллиардов долг против дефицита в 22 миллиарда.
¿Considera pedir al Congreso el perdón de la deuda?Господин президент, собираетесь ли вы обратиться в Конгресс с предложением об отмене существующего долга?
Ha sido vendida por culpa de la deuda de su marido.Она была продана за долги своего мужа.
Se me ocurrió que sería una buena idea tener una pequeña conversación para asegurarme que usted entiende la gravedad de la deuda que ha contraído.И у меня возникла идея поговорить с вами заранее. Чтобы вы поняли всю серьезность поручения, выполнить которое обязались. Ну, конечно, конечно.
Y me ofreció un trato. Liquidación del total de la deuda a cambio de la combinación.И он предложил сделку - списать долг в обмен на комбинацию.
El problema de la deuda es serio, Su Majestad.Проблема долга - это очень серьёзно, Ваше Величество.
Y si quieres pagar parte de la deuda, �sabes qu� har�s por m�?И если ты хочешь хоть чем-нибудь мне отплатить, знаешь, чего я хочу?
Te agradezco mucho que hayas intentado incendiar... el lugar de la deuda por mí.Спасибо, что хотел поджечь коллекторов ради меня.
Se puede afirmar que la proporción de los presupuestos que nuestros estados... han dedicado a servicios sociales y al pago de la deuda... entre 1992 y 1997 se ha establecido como sigue.Часть бюджета наших стран предназначена на социальные службы и на погашение государственных долгов. Эта квота была установлена между 1 992 и 1 99 7 годами.
En Kenia, mientras que el 12.6% del presupuesto nacional se dedicó... a servicios sociales básicos, salud, educación... e infraestructuras, el 40% de ese presupuesto fue destinado al pago de la deuda externa.Например, Кения. 1 2,60/0 государственного бюджета было потрачено на социальные нужды - здравоохранение, образование, инфраструктуры. 400/0 бюджета ушло на погашение государственного долга.
El 4% del presupuesto se gastó en servicios sociales básicos... mientras que el 36% se fue en el pago de la deuda.4 0/0 госбюджета ушло на социальные нужды. 36% - на погашение государственного долга.
¿Ud. sabe, señora, que, para Mali, tenemos previsto renunciar... a la suma de 1.042 millones de francos CFA que representan el 60% de la deuda?Знаете ли вы... Согласно новой программе, государству Мали было уступлен 1 млрд 4 2 млн франков КФ А, что составляет 600/0 долга этой страны.
Traore, por favor diríjase al tribunal. Se decidió en Gleneagles, durante la cumbre del G8, como parte de la llamada cancelación de la deuda.Это решение было принято во время саммита "Большой восьмерки"
Quizás seamos capaces de ahorrar unos pocos miles de millones cada año... como parte de la deuda que estamos pagando.Скорее всего, нам необходимо иметь несколько миллиардов в год. предназначенных для выплаты долга. Вот и все.
Este mal, Sr. Presidente, es el cinismo de la deuda, el círculo vicioso de la deuda.Это зло - цинизм долга. Порочный круг долга.
¿Qué debemos hacer ante la violencia de la deuda?Что же нам делать?
Por encima de la violencia de la deuda, somos testigos... de la venta de nuestros servicios públicos, de nuestros servicios sociales básicos...Помимо этого долга у нас есть еще одно зло. Это - приватизация. Мы разбазариваем государственные службы.
¿Sabes algo de la deuda sobre el patrimonio?Ты слышал о соотношении кредита и акций?
Este es un grafico de la deuda nacional de EEUU durante el mismo período.А вот график национального долга США за тот же период.
Piénsalo, el dinero se crea de la deuda.Подумайте об этом. Деньги создаются из долга.
Y es el miedo de perder propiedades, unido a la lucha por mantener el ritmo de la deuda perpetua y la inflación inherente al sistema a su vez creada por intereses que nunca pueden devolverse lo que mantiene a los esclavos asalariados subyugados.И этот страх перед потерей имущества, в сочетании с бегом наперегонки за нескончаемыми долгами и инфляцией, встроенными в систему, усугубленными неизбежным дефицитом внутри самой денежной массы, созданным процентами, которые никогда не смогут быть выплачены, держит наёмных рабов, бегущих, словно белка в колесе, вместе с миллионами других, под контролем,

2025 Classes.Wiki