ACTA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACTA фразы на испанском языке | ACTA фразы на русском языке |
202 del Acta de Seguridad Nacional de | 202 Закона о национальной безопасности |
Acta | акта |
Acta | Декларацией |
Acta | Декларацию |
Acta | Закон |
Acta | закона |
acta | протокол |
acta | протокола |
acta | свидетельство |
acta | устав |
Acta Constitutiva | акта |
Acta Constitutiva | Учредительном акте |
Acta Constitutiva de | акта |
Acta Constitutiva de | Учредительном акте |
Acta Constitutiva de la | акта |
Acta Constitutiva de la | внимание Устав |
Acta Constitutiva de la Unión Africana | акта Африканского союза |
Acta Constitutiva de la Unión Africana | Учредительном акте Африканского союза |
Acta Constitutiva de la Unión Africana y | акта Африканского союза и |
Acta Constitutiva de la Unión Africana y | Учредительном акте Африканского союза и |
Acta de | Закон о |
acta de | свидетельства о |
acta de | свидетельство о |
Acta de Amnistía | акт об амнистии |
Acta de Amnistía Alienígena | акт об амнистии пришельцев |
acta de defunción | свидетельство о смерти |
acta de derechos | о правах |
Acta de Encarcelación | Акта о лишении свободы |
Acta de Independencia | Декларации Независимости |
Acta de Independencia | Декларацию Независимости |
ACTA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACTA предложения на испанском языке | ACTA предложения на русском языке |
Todo por esa maldita acta. | Это всё этот чёртов устав. |
- Igual que el acta. | - Устав тоже. |
- ¿ Qué acta? | - Какой устав? |
- El acta que debo cambiar. | - Устав, который я должен изменить. |
Y esta es el acta. | А это устав. |
Coloco el acta en la universidad. | Я отношу устав обратно в колледж. |
¿ Qué acta? | Какой устав? |
El acta que quiero cambiar. | Устав, который я пытаюсь изменить. |
Pero el acta dice que sí. Que admiten a hombres. | Нет, но в уставе сказано,что они принимают мужчин. |
El acta. | Устав? |
Eso dice el acta en la página 10, sección 6. | Так указано в уставе. Страница 10, Раздел 6. |
Dice que figura en el acta. Claro que está equivocado. | Он утверждает, что так сказано в уставе. |
Creí que habían cambiado el acta. | Я был уверен, что наш устав изменили. |
Ahora, solo para que conste en acta, ¿como se llama? | А теперь, чистая формальность, ... как вас зовут? |
No hay forma de que se sepa. Nadie revisará el acta constitutiva. | " нет никакого пути, чтобы выйти и чтобы никто не бросилс€ рассматривать регистрационные бумаги. |
Llame al Dr. Bonet y dígale que venga a firmar el acta de defunción. | Он живет на улице Πасси, 27/43. Πозвоните ему - пусть придет и подпишет свидетельство о смерти. |
Se omitirá en el acta. | Это будет удалено из протокола. |
el honorable despido del coronel sargento Kimball O'Hara... y el acta de nacimiento de su hijo. | Это же приказ об увольнении сержанта Кимболла О'Хары... и свидетельство о рождении его сына. |
Por eso estamos haciendo el acta... | Поэтому мы делаем документ |
Hagamos el acta en el lugar. | Заактируйте время находки. |
Ponga en el acta que también el presupuesto ha sido aprobado. | Отметь в протоколе, что финансовая смета одобрена. |
- Usted... lea el acta. | Сосчитай акты. |
Haga acta del aprobado y ponga atención. Así. | "Отметь в акте, чтобы это было одобрено и будь внимательнее. |
Primero, tira el fragmento de mármol... después, me destruye las sillas... y además, ataca la labor del alcalde, alterando un acta. Y por favor... | Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов. |
Y arregle bien esa especie de acta... añadiendo los datos del mapa del catastro. | Сделай хорошие копии этих актов... и добавь информацию из кадастра. |
A continuación procederemos a la lectura del acta de la última junta. | Далее у нас по плану чтение протокола прошлого собрания. |
Nos ahorraremos la lectura del acta. | Мы опускаем чтение протокола. |
Seguidamente procederemos a la lectura del acta. | Далее, у нас по плану - чтение протокола прошлого собрания. |
Propongo que prescindamos de la lectura del acta. | Как председатель, я предлагаю опустить чтение. |
Prescindiremos de la lectura del acta. | Мы опускаем чтение протокола. |