% DE LECHE


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% DE LECHEПеревод и примеры использования - фразы
% de lecheмолоком
a poner un poco de lecheмолока
algo de lecheнемного молока
algo de leche calienteтеплого молока
algo de leche paraмолоком для
batido de lecheмолочный коктейль
batido de leche, vaqueroковбой
beber un galón de lecheвыпить галлон молока
Botella de LecheБутылка молока
botella de lecheбутылку с молоком
botellas de lecheбутылками
botellas de lecheбутылок
botellas de lecheбутылок молока
botellas de lecheмолочные бутылки
botó dulces de leche enбросил карамельки на
botó dulces de leche en miбросил карамельки на мой
botó dulces de leche en mi alfombraбросил карамельки на мой ковер
caja de lecheмолока
caja de lecheпакет молока
Cajas de lecheКоробки из-под молока
cartón de lecheпакет молока
cartones de lecheкоробках из под молока
con doble de lecheдвойной латте
con un poco de lecheс молоком
de Lecheмолока
de lecheмолоке
de lecheмолоко
de lecheмолоком
de leche calienteгорячего молока
de leche calienteтеплого молока

% DE LAS VECES

% DE LLAMADAS



% DE LECHEПеревод и примеры использования - предложения
Ya es hora de que te subas a un carromato de leche.Вовремя ты влезла на молоковозку.
$ 200. Bien mi amigo, allí hay más de $ 200 de leche en ése cocotero.Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Toma un poco de leche.Леди, вам следует пить со сливками.
Ah, y un vaso de leche.- И стакан молока. - Хорошо, сэр.
Luego les tiran un par de botellas de leche, ¿entienden? Recién cuando hayan herido a algunos cargan contra ellos, pero no antes, ¿entienden?Принесите с собой электрические лампочки, и молочные бутылки, и швыряйте в них, пока кого-то не раните.
¿Puedo traerle un vaso de leche?"Можно это будет стакан молока?" Ай!
"Si el gato tiene bigotes de leche, mejor que halle una excusa.""Лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою".
Dada nuestra escasez de leche...Держать людей на хлебе и воде!
¿Un poco de leche con las ciruelas?- Алджернон, принеси мне ту бутылку молока.
Un vaso de leche para el caballero.Стакан молока этому господину!
Una botella de leche.-Бутылку молока, мой друг. -Молоко?
-Una botella de leche.-Бутылку молока, пожалуйста.
Ahora un vaso de leche para tu sabiduría.Вот стакан пахты за все твои знания.
Unas cuantas moscas, un sorbito de leche y quizás un huevo de paloma los domingos.Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Tráigame una cucharada de leche, un huevo crudo de paloma y 4 moscas.Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.
- Stella, tráele al señor un vaso de leche.- Стелла, принеси стакан молока.
¿Qué crees que usaremos de leche?Что вы думаете, я буду использовать вместо молока?
Voy a buscar un vaso de leche.- Да, пап. Хочу выпить стакан молока.
- ¿Quieres un vaso de leche?- Да. - Может стакан молока?
Caryl, dale esto a la patrona y pídele que lo llene de leche caliente, ¿eh?Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага?
Sí, Sra. Walker. Solo con un poco de leche.Черный со сливками!
- ¿Qué soldados, cara de leche?Каких солдат, Творожная ты харя?
Tomaré sólo un vaso de leche.Просто выпью молока.
Por sólo cuatro annas, príncipe sahib... una cuenco lleno de leche.Всего 4 анны, о принц сагибов... за полный бурдюк молока.
¿Qué clase de leche ofreces?Что за молоко ты нам предлагаешь?
Quizá una hamburguesa cruda o algo de leche.Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока.
Si estás nerviosa, quizás un vaso de leche templada...Если ты нервничаешь, дорогая, то возможно стакан горячего молока...
¿Me daría un vaso de leche?Можно стакан молока? - Конечно, присаживайтесь.
- Prefiero un vaso de leche.- Молоко.
Vendo un poco de leche y nataЯ продаю немного молока и сливок

2020 Classes.Wiki