ÄNDRAR SIG контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ÄNDRAR SIG
контекстный перевод и примеры - фразы
ÄNDRAR SIG
фразы на шведском языке
ÄNDRAR SIG
фразы на русском языке
ändrar sigпередумает
ändrar sig aldrigникогда не изменится
ändrar sig inteне меняются
ändrar sig inteне передумает
ändrar sig ochпередумает и
Datorn kanske ändrar sigв другой раз компьютер передумает
Datorn kanske ändrar sigМожет, в другой раз компьютер передумает
de ändrar sigони передумают
Folk ändrar sig inteЛюди не меняются
han ändrar sigон передумает
Hon ändrar sigОна передумает
innan de ändrar sigпока они не передумали
innan han ändrar sigпока он не передумал
innan nån ändrar sigпока никто не передумал
saker ändrar sig aldrigвещи не меняются

ÄNDRAR SAKER

ÄNDRAR SIG ALDRIG



ÄNDRAR SIG
контекстный перевод и примеры - предложения
ÄNDRAR SIG
предложения на шведском языке
ÄNDRAR SIG
предложения на русском языке
-Vi går innan de ändrar sig.Пойдемте скорее, пока они не передумали.
-Han kanske ändrar sig.Вы знаете песни?
Feofan kanske ändrar sig.А то вдруг передумает Феофан.
- Men bestäm dig innan de ändrar sig.-Но побыстрее, пока они не передумали.
Stick innan de ändrar sig. Försvinn!Проваливай.
Men Delaney ändrar sig, och de tillsätter en utredning.Потом Делайни изменит тон. Потом мэр назначит комиссию.
Förlåt att jag stör, men jag tänkte att om du kunde åka till Berlin och förklara för Himmler hur orättvis hans order är, kanske han ändrar sig.Прости, что отвлекаю, но мне кажется, ты мог бы съездить в Берлин и объяснить Гиммлеру, насколько несправедлив его приказ, и тогда, может быть, он передумает.
Ändrar sig aldrig.Он никогда не изменится.
-Vissa saker ändrar sig inte...Да, кое-где всё идет по-старому.
Den ändrar sig.Оно продолжает меняться.
Och att ni slår honom ändå mer om han ändrar sig, sir!И что вы будете бить его сильнее, если он изменит ответ, сэр!
Han ändrar sig aldrig, så försök att förstå honom.Он слишком стар, чтобы меняться поэтому, может тебе стоит постараться понять его, милый.
Herr ordförande, den åtalade ändrar sig och förklarar sig skyldig.¬аша честь, мы хотели бы отозвать наше за€вление о невиновности, и внести за€вление о признании вины.
Han kanske ändrar sig igen om han ser dig snoka.Он мог снова передумать, если видел, как ты тут роешься.
En del ändrar sig aldrig.Некоторые люди никогда не меняются.
Jag åker härifrån innan inspektören ändrar sig.Но, думаю, мне лучше уехать, пока инспектор не передумал.
Han ändrar sig hela tiden.Тут раз на раз не приходится.
De ändrar sig inte bara helt plötsligt.Они не меняют своего мнения, как только отворачиваешься.
Böcker ändrar sig, varje gång man läser dem.Книги меняются каждый раз, когда ты их читаешь.
- Han ändrar sig inte?- А не передумает?
- Han ändrar sig inte, va?- Говоришь, не передумает?
Han ändrar sig hela tiden.Черт, изменяет показания.
Skriv bara på innan de idioterna ändrar sig.Надо подписать контракт, пока эти глупцы не передумали. Ну, как?
Människor ändrar sig inte.- Люди не меняются.
- Ta den här, gå innan den ändrar sig.Возьми это. Возвращайся пока он не передумал.
Jag vet bara vad de säger till mig... och det ändrar sig från dag till dag.Я знаю только то, что мне говорят, а то, что они говорят, меняется день ото дня.
Jag vill vara här ifall lnglatu ändrar sig.Я хочу быть здесь на случай, если Инглату передумает.
Vi sticker, innan de ändrar sig.Убираемся, пока они не передумали.
Han ska hit i morgon ifall han ändrar sig under natten.Гарри хочет вызвать его в суд завтра, если ночью он изменит решение.
- Samuel ändrar sig inte.- Он не изменит своего решения.

2024 Classes.Wiki