ATICI контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ATICI
контекстный перевод и примеры - фразы
ATICI
фразы на турецком языке
ATICI
фразы на русском языке
Alev atıcıОгнемет
atıcıбросает
atıcıпитчер
atıcıстреляет
atıcı olarakстартовый
atıcı olarak başlıyorsunстартовый питчер
atıcı Thumper 'dıТед Уильямс был
bir atıcıбросает
En iyi atıcıлучшим подающим
En iyi atıcı Bebek 'tiБейб был лучшим подающим
iyi atıcıлучшим стрелком
İyi bir atıcıочень хороший стрелок
iyi bir atıcıхороший стрелок
solak atıcıлевша

ATIA 'YI

ATICI OLARAK



ATICI
контекстный перевод и примеры - предложения
ATICI
предложения на турецком языке
ATICI
предложения на русском языке
Bir beysbol oyuncusu, 347 atışı olan bir atıcı ve bir oyunda şike yapmış.О бейсболисте.Молодой спортсмен, но еще не чемпион.
Bütün taburdaki en iyi atıcı olma ünümü böyle elde ettim.И вот тогда у меня появилась репутация самого меткого стрелка в батальоне!
Ellerindeki en iyi atıcı o.Лучший подающий в тюрьме.
Sıradaki atıcı Callahan.Следующим стреляет Кэллахэн.
Al Downing atıcı tümseğinde, solaklar bölümünde.Подавать будет левша Эд Даунинг.
İki atıcı, hemen aşağımızda, hala ısınmakta.Прямо под нами разминаются два питчера.
Atıcı hastalığı, atıcı dirseği.... эти секунды сегодня вечером на стадионе Бостон Гарден... Локоть подающего.
Sadece stres atıcı seks.Только расслабляющий секс, против стресса.
Atıcı ihtiyar Çamuradam'dı. Benden nefret etmişti.Ольмуд "Одни кости" Кэт был питчером, он ненавидел мою реакцию.
Evet, tecrübeli solak atıcı için acılı yaz sezonu devam ediyor.Итак, для бывалого левши лето разочарований продолжается.
Baba, "solak atıcı" nedir?Пап, а кто такой "левша"?
Adam atıcı, eh?оллега по нунчакам, да?
-Atıcı istiyoruz, satıcı değil!- Нужен подающий, а не отстающий!
Küçük bebek atıcı, tutamamış altını!За пузырем не следит, у кого в руке бита.
Eğer prensesle flört etmek istiyorsan, iyi bir atıcı olmalısın tamam mı, anladın mı?Ты понял? Что?
Atıcı olarak Cone mu?- Коун подавать будет?
Atıcı olarak Cone olsa bile mi?Ставки - один к одному.
Başka bir atıcı çağırıyor. Martinez geliyor...Не успел он дойти до игровой площадки, как, к нашему облегчению, против него выпускают...
Silahı olmayan bir atıcı ne işe yarar?Что за стрелок без пистолета?
Sen solaksın ve atıcı da öyle.- Да. Ты левша.
Çok şanslı bayan bir atıcı. Zarı salla. Rafa koyma.Удача на стороне джентльмены
ve ben de, o türlü atıcı bir adam değilim.А я вообще-то не из таких, сметальщиков.
David, bence sen o atıcı adamsın.Дэвид, а я как раз думаю, что ты из таких - сметальщиков.
Alev atıcı.Огнемет.
Boşluğa doğru koştum. Atıcı geç kaldı, bizim adam başlangıç kalesindeydi.Бросать отыгранному игроку поздно, наш парень в сэйве я пытаюсь сделать дабл.
Biz ikimiz de iyiyiz. iyi atici.Классная пушка.
Elimizde sadece... ..fişek atıcı ve tek fişek var.Единственное, что у нас есть, это ракетница с последним патроном.
İki atıcı.Два стрелка.
Son devredeki aynı 3 atıcı.Теперь "Инопланетяне" выставляют своих лучших игроков. Это те же трое, что и в прошлом иннинге.
Bu atış hakemin kararıyla hemen bir iç saha oyuncusu, atıcı veya tutucu tarafından karşılanabilir."который, по решению ампайра, может быть легко пойман любым игроком, находящимся в пределах инфилда "или питчером или кэтчером на фер территории.

2024 Classes.Wiki