ZENGIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 şekilde zengin olabilir | богатства можно достичь двумя путями |
85 kiloluk bir zengin | 185-фунтовый судоходный магнат |
85 kiloluk bir zengin olmadığımı anlayacak | поймет, Я не 185-фунтовый судоходный магнат |
adam 2 şekilde zengin olabilir | богатства можно достичь двумя путями |
Adam zengin | Он богат |
adi zengin | е*ный богатый |
adi zengin p | е*ный богатый ублюдок |
adi zengin p... i | е*ный богатый ублюдок |
Ah bir zengin | a rich |
Ah bir zengin | a rich man |
Ah bir zengin | I were a rich man |
Ah bir zengin | were a rich man |
Ah bir zengin olsam | If I were a rich man |
Ailesi ne kadar zengin | насколько богата его семья |
ailesi zengin | богатой семьи |
ailesi zengin | из богатой семьи |
ama çok zengin | очень богатыми |
Artık zengin | Держи, теперь он богатый |
Artık zengin | Мы теперь богатые |
Artık zengin | теперь он богатый |
Artık zengin | Ты богатый |
Artık zengin bir adam | Держи, теперь он богатый человек |
Artık zengin bir adam | теперь он богатый человек |
ateşli ve zengin | горяч и богат |
bayağı zengin | очень богатый |
Ben zengin | Я богат |
Ben zengin | Я богатый |
Ben zengin bir | Я богатый |
Ben zengin bir adamım | Я богат |
benden daha zengin | богаче меня |
ZENG ← |
→ ZENGIN ADAM |
ZENGIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ya sen zengin olmalısın ya da ben fakir. | Ну, вы должны стать богатым, или я должна стать бедной. |
Ama yarın kafeye çok zengin bir amca gelecek. | Но завтра мой очень богатый дядя придёт ко мне на чашечку кофе. |
Cinayetin işlendiği yerde Lia Leid ile bir randevum vardı. Borsada beni zengin edecek işler hakkında konuştuk. | Мы обсуждали биржевые операции, от которых я надеялся скоро разбогатеть. |
David Armstrong'un da bir avantajı vardı çünkü, kasabanın en zengin ailesindendi. | Дэвид Армстронг тоже имел преимущество, он был из богатой семьи. |
Cafe "Zengin" | Кафе "Богач" |
Zengin sevgilinin bunu hiç sızlanmadan verdiğini mi söylüyorsun? | Говоришь, папочка отдал все без проблем? |
Zengin, yoksul, dilenci. - Hırsız. | Богач, бедняк, попрошайка, вор. |
Las Hurdes'a varmadan önce La Alberca'dan geçmek zorundayız, burası Las Hurdeslilerin yaşamlarında büyük etkisi olan, onları kendisine bağımlı kılan yeterince zengin ve feodal karakterli bir köydür. | Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки. |
Kalabalığın arasında gümüş madalyalarla süslenmiş şu zengin çocuğu görüyoruz. | Среди других мы замечаем мальчика, богато украшенного серебрянными медальками и амулетами |
Bu nispeten zengin vadide bazı ceviz, kiraz ve zeytin ağaçları bulunmaktadır. | В этой сравнительно богатой долине растут грецкие орехи, вишневые деревья и оливы. |
Sadece nispeten zengin aileler domuza sahip. | Однако, только богатые семьи, если их можно так назвать, содержат свиней. |
En zengin topraklarda zeytin ağacı yetişiyor. | В наиболее плодородных местах растут оливы. |
Zengin miydi? | Деньги он вам оставил? |
Ben zengin değilim, ama bir aile kurabiliriz. | Я не богат, но мы могли бы обзавестись маленькой семьей. |
Zengin babanın şımarık veledi. | Вы просто испорченное чадо богатенького папочки. |
Çocuğunu sırtında taşıyan bir zengin görmedim hiç. | Никогда не слышал о таком богатее, который умел бы устраивать покатушки на спине. |
- Aylak zenginlere ne dersiniz? - Bu konunun modası geçti.. ..özellikle benim için, çünkü zengin değilim ve hiç aylak olmadım. | Это неактуальная тема, особенно для меня, ведь я не богач и не тунеядец. |
Ablam zengin bir koruyucu bulursa iyi bir fırsat yakalamış olacak. Onun için çok endişeleniyorum. | Если моя сестра в ближайшее время не найдёт покровителя я не хочу даже думать, что с ней будет. |
Zengin bir adamla takıl öyleyse. Senden nefret ediyorum. | - Тогда найди себе богатого покровителя. |
Pekâlâ, hislerin böyleyse kendime bir sürü zengin müşteri bulacağım. | Если ты действительно так думаешь я найду себе покровителя. |
Kapa çeneni! Güzel bir yüz ama zengin bir koruyucusu yok. Gene fahişelik yapmak zorundasın. | - У такой красавицы проблемы с поиском покровителя. |
Amerika'nın en zengin kızlarından biri. | Просто одна из богатейших девушек Америки. |
Sağduyusu yok ki. Connie Allenbury'den bahsediyoruz... uluslararası çapkın beyinsiz şımarık zengin kızı! | Это же Конни Алленбери, прожигательница жизни, избалованный безмозглый ребенок! |
"Zengin baba, zavallı kadına rüşvet teklif etti." | "Богатый отец пытается подкупить обманутую жену". |
O kadar zengin bir kadınla hem de. | Он женится на восьмизначном состоянии. |
Zengin olarak adlandırdığımız o insanları ilk kez görüyordum. | Я увидел в первый раз тех, кого называют богатыми. |
Ama zengin olarak adlandırdıklarım paralarını harcayanlar, yastık altı yapanlar değil! | Но о тех, кого я называю богатые о тех, кто тратит деньги и, не экономят их! |
Ama bu bir sorundu işte! Gidip de tanımadığım bir kadını zengin mi edecektim? | Однако, буду ли я продолжать обогащать незнакомку? |
Bu madenle bizzat ilgilenecek vaktim olsa çok zengin olurdum. | Будь у меня время, я бы нажил на этой шахте состояние,.. |
Park Sokağı'nda görmüş öyle yaparsa zengin komşularımızla iş yapar diye düşünmüş. | Мы с Кэй... Кэй Бартон собирались в парк послушать музыку. |