ZÜRAFA


перевод и примеры использования | Турецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ZÜRAFAПеревод и примеры использования - фразы
bir zürafaжираф
bir zürafaжирафа
bir zürafaжирафом
Bu bir zürafaЭто жираф
iki zürafaдвух жирафов
zürafaжираф
ZürafaЖирафа
zürafaжирафом
zürafa gibiжираф
zürafa ileс жирафом
Zürafa JimЖираф Джим
ZürafaЖираф

ZURAB

ZÜRAFA GIBI



ZÜRAFAПеревод и примеры использования - предложения
- Bu bir zürafa mı?- Это жираф?
- Hayır, zürafa değil.- Нет, не жираф. - Нет?
Zürafa.Это жираф.
Zürafa öldü.Умер жираф.
Ama hayatım eskiden büyükanne'nin güzel resimlerini yapardın. Hayvanat bahçesindeki zürafa'yı çizerdin.Дорогой, тебя же просили нарисовать жирафа для бабушки.
Tren her yerde durur, hiç biryerin ortasındasındır ve karşında zürafa ailesi vardır, ağaçlara uzanmışlardır yada zürafa sürüsü toz bulutu içinde koşuyordur.Салли, шампанского? Иногда поезд останавливается в незнакомом месте. И вдруг видишь:
Köpek numarasıyla başla sonra zürafa numarasıyla devam edersin.Начни с таксы и дойди до жирафа.
Ve yine zürafa numarasıyla bitirirsin. Çünkü bu çok etkili olur.Закончи жирафом, потому что у него больший эффект.
Teknik olarak zürafa için. Sanırım birazcık genişletebilirim.Вообще-то, оно - для жирафа, но: думаю, я смогу объяснить.
Herkes zürafa yapabilir.Любой может сделать жирафа.
- Zürafa iyi, korsan da öyle.Жирафа успела, также и пират.
Bizi yeni doğan bir zürafa yavrusu gibi tepe üstü bıraktın gittin.То oн нac бpocил, кaк гнилoй aнaнac!
Planda bir bozukluk olursa, ölen bir zürafa gibi ses çıkar.Если что пойдет не так, издайте звук умирающего жирафа.
Ölen bir zürafa sesi gibi.Похоже, тут где-то жираф подыхает. А!
Ne bir zürafa ne de bir cüce.Не карлица и не жирафа.
Yoksa bir zürafa mı?А почему не на жирафа?
Diğer ikisi arasından seçimini yap. Sırtlanı sen aldın ve ben de su aygırı ve zürafa arasından seçim mi yapacağım?Ты возьмёшь гиену, а мне выбирать между бегемотом и жирафом?
Zürafa alacağım.Куплю жирафа.
Adamın biri yanında bir zürafa ile bara girer.Заходит в бар мужик с жирафом.
Zürafa yere düşer.Пьяный жираф валится на пол.
Adam "O bir aslan değil, bir zürafa" der.А мужик ему в ответ: "Это не рысь, это жираф".
Demek istediğim, Afrikalı erkekler muhtemelen zürafa yada gergedandır.В Африке мужчины наверняка леопарды или носороги.
Bu bir zürafa.Мой жираф. Мой жираф.
Stockholm Hayvanat Bahçesi'nde bir zürafa doğmuş ve Eigil onu görmek istemiş.В зоопарке Стокгольма родился жираф. И Эйджил захотел его увидеть.
Bilirsin, burda babam şirin, tüylü panda oluyor ve annende şeytani, paragöz ,doğal olmayan ten renkli bir zürafa.Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф.
Zürafa, köşedeki deliğe!Жирафа в правую лузу!
Havuzlu ve şelaleli ve ön bahçede otlayan bir zürafa.С бассейном и водопадом, а перед домом пасущийся жираф.
Şey, bir bisiklet için çok fazla balon gerekir ve Jeremy Amca şu an gerçekten çok yorgun bu yüzden neden başka bir şey yapmıyoruz, uh, mesela bir zürafa?Ну... на него нужно много шариков,.. ...а дядя Джереми слегка устал. Может, сделаем... жирафа?
Bu bir zürafa.Это жираф.
Ve bu uğraşın hepsi, mor bir zürafa içindi.И все это в погоне за мягкой игрушкой - фиолетовым жирафом.

2020 Classes.Wiki