1 KASIM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1 Kasım | 1 ноября |
1 Kasım | первое ноября |
Bugün 1 Kasım 1971 | 1 но € бр € 1971 года |
1 KASIM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1 kasım yortusu, Francois.? | Сегодня День Всех Святых. |
Benim kalabalığı gördün. 1 kasım yortusu için törene 6 yaşlı bayan. | Ты видел мою паству? На День Всех Святых - только шесть старых женщин! |
İyi Seyirler... 1 Kasım 1959'da, New York'un nüfusu 8,042,783'tü. | Породюссер и режиссер Билли Уайлдер На 1-е Ноября 1959 года население Нью Йорка составило 8 042 783. |
1 Kasım 1944. | 1 ноября, 1944 года. |
1 Kasım mı? Sahi mi? Yani, gelirsek bizim mi olacak? | A ecли мы уcпeeм, то зaповeдник нaш. |
1 Kasım 2261. | Первое ноября 2261. |
Benjy Dowe'ın Dairesi Pazartesi, 1 Kasım Bunu yapanı öldüreceğim. | Квартира Бенжи Доу, Площадь Сент-Маркс, 300 1 ноября, понедельник |
Le Poême, Pazartesi, 1 Kasım | Она приняла душ и ушла на работу. Ле Поэм, Принс-Стрит 14 1 ноября, понедельник |
Harper Anderson'ın Dairesi, Pazartesi, 1 Kasım | Квартира Харпер Андерсон, Мур-стрит,101 1 ноября понедельник |
YÜKSEK MAHKEME 1 KASIM ÇARŞAMBA Uçağa bindik. Sanık, birinci sınıfta oturuyordu. | - Чувство юмора вам очень пригодится, когда вы окажетесь в Аттике. |
1 Kasım. | ...первого ноября. |
Peki bugün 1 Kasım. | Сегодня первое ноября. |
1 Kasım 1967. | 1 Ноября 1967. November 1, 1967. |
YÜKSEK MAHKEME 1 KASIM ÇARŞAMBA | Заседание суда 1 ноября, среда |
1 Kasım 1977. Harvey Milk San Francisco Şehir Belediye Meclisi'ne seçildi. | 1 ноября 1977 Харви Милк был избран в Городской Совет Сан Франциско. |
- 1 Kasım'da 82 oluyorum. | - 1 ноября будет 82. |
Hâlâ tamamlamaları gereken birkaç kat var ve geçmişe dayanarak, yaklaşık tarih olarak diyebilirim ki... 1 Kasım 1930. | Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г. |
1 Kasım 1930. | 1 ноября 1930 года. |
Rorschach, 1 Kasım. | Роршах, 1-е ноября. |
1 Kasım yortusunda azizleri onurlandırıyor ve ölülerin ruhu hürmetlerine dua ediyoruz. | И в канун дня всех Святых мы воздаём им почести и молимся за души усопших. |
Bu 1 Kasım Yortusu'nda, Majesteleri, Tanrı'ya, kendisine Kraliçe Katheriine gibi, bu kadar harika bir eş bahşettiği için şükretmek istiyor. | В этот День Всех Святых Его Величество пожелал вознести благодарность Господу за то, что Он ...благословил его такой идеальной спутницей как королева Кэтрин. |
Ölümün 1 Kasım gününde hapishane savcısı tarafından intihar olarak resmen onaylandı. | Твоя смерть официально была признана самоубийством тюремным судмедэкспертом первого ноября. |
Her sene 1 Kasım'da düzenlenen "Cadılar Bayramı Sonrası Utanç Yürüyüşü" geçidini diyorum. | Я говорю о параде который случался на утро после Ежегодный Пост-Хэллуинский Утренний Парад С Бодуна |
1 Kasım'a bir çözüm bulmak için yaptığımız plânlarla pek uyum sağlamadı. | Это могло помешать нашим планам. Юрген нас вычислил. |
Bressler 1 Kasım'daki çalışmasıyla mısırların her türlü iklim şartlarında yetişebileceklerini varsayıyor. Bu bir devrimdir! | Бресслер работал над культурой, приживающейся в любом климате. |
Azizler Günü 1 Kasım 2006 | День всех святых. 1 ноября 2006г. |
Yani ışıklar 1 Kasım'da da mı yanacak? | Что, свет будет в порядке к первому ноября? |
CIA brifingi, 1 Kasım 1979. | Из отчёта ЦРУ, 1 ноября 1979 г. |
1 Kasım 1954 Bağımsızlık Savaşı'nın a rifesinde öldü. | Он умер накануне Войны за Независимость- 1 ноября 1954 г. |
Bay Caffrey, geçen yılın 1 Kasım'ında Victor Delancy'nin size gösterdiği şişe bu muydu? | Мистер Кэффри, этот флакон Виктор Делэнси показал вам 1-ого ноября прошлого года? |