ÇIKMAK контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ÇIKMAK
контекстный перевод и примеры - фразы
ÇIKMAK
фразы на турецком языке
ÇIKMAK
фразы на русском языке
Aceleyle çıkmakНемедленно скрыться
açığa çıkmakраскроют
ağaca çıkmakзабраться на дерево
akşamı yemeğe çıkmakпоужинаем
alışverişe çıkmakпо магазинам
Ama yanlış anlaşılmasın bizim olana sahip çıkmakНо не заблуждайтесь - мы будем
arabadan çıkmakвыйти из машины
balığa çıkmak istiyorumбы хотелось заняться подледным
balığa çıkmak istiyorumМне бы хотелось заняться подледным
bas gitaristle çıkmakс басистом
başa çıkmakсправляться
başa çıkmak zor olabiliyorиногда сложно
Başka biriyle çıkmak yok artıkХватит свиданий
ben de çıkmak üzereydimя как раз собиралась уходить
Benimle çıkmakвстречаться со мной
Benimle çıkmakсо мной встречаться
Benimle çıkmak istemiyorхочешь встречаться со мной
Benimle çıkmak istemiyor musunне хочешь встречаться со мной
Benimle çıkmak istemiyorsanхочешь встречаться со мной
benimle çıkmak istemiyorsunне хочешь встречаться со мной
Benimle çıkmak isterхочешь пойти со мной
benimle çıkmak isterхочешь со мной встречаться
Benimle çıkmak ister misinТы хочешь пойти со мной
Benimle çıkmak ister misinХочешь пойти со мной на свидание
Benimle çıkmak ister misinХочешь сходить куда-нибудь
benimle dışarı çıkmakсо мной на свидание
benimle yemeğe çıkmakмной пообедать
Benimle yemeğe çıkmakпоужинать со мной
benimle yemeğe çıkmakсо мной пообедать
benimle yemeğe çıkmak ister misinпоужинаешь со мной

ÇIKMADIN, DEĞIL MI

ÇIKMAK GÜZEL



ÇIKMAK
контекстный перевод и примеры - предложения
ÇIKMAK
предложения на турецком языке
ÇIKMAK
предложения на русском языке
Dışarı çıkmak üzereydi.Она собиралась уходить.
Umarım bize iyilik yapıp gidip de buradan çıkmak için o düğmeye basmıştır.Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Bir de insan önüne çıkmak için çalışma yapacaksınız.Тебе надо чаще общаться с людьми. Хорошо.
Çıkmak için hazırlanır mısın?Вы уже готовы уйти?
Çıkmak mı?Куда уйти?
Çıkmak mı, neden?Почему я должна готовиться к уходу?
Küçük, su sızdıran bir tekneyle gizem ve tutku okyanusunda yola çıkmak üzereyiz.Мы отправляемся в океан мистики и страсти на маленькой протекающей лодке.
Çıkmak üzereydim.Я чуть не лопнул.
Şimdi gelir. Artık çıkmak istemiyorum.Я уже не хочу гулять.
Balığa çıkmak ister misin?Что вы сказали? Оставить вас в покое?
Gelişler ve gidişler çok hoşuma gidiyordu düşen bir şemsiyeyi kaldırmak tiryakinin birinin sigarasını yakmak saati soranlara söylemek gitmek dönmek yukarı çıkmak aşağı inmek günde 50 sefer kapıyı açmak "Güle güle bayım!" "Buyurun hanımefendi!" "Güle güle hanımefendi!" "Hoş geldiniz beyefendi!"Я любил перебегать от места к месту. Подхватывать зонтик предлагать огонь, желающему закурить указывать на часы человеку без часов. Туда...
Seninle çıkmak için takla atacak düzinelerce erkek tanıyorsun.Есть дюжина мужчин, готовых на всё за шанс побыть с тобой.
Çıkmak istiyorsanız dinleseniz iyi olur.- Если хотите выбраться, слушайте. - Я слушаю.
Tek istediğim buradan çıkmak.Все, что я хочу - выбраться отсюда.
Buradan çıkmak için sadece bir yol var.У нас только один выход.
Ama Lenin'e karşı çıkmak haddim değil.Но кто я такой, чтобы перечить Ленину?
Yürüyerek çıkmak saatler sürer.Вы будете подниматься ни один час!
Uyanmıştım, hatta çıkmak üzereydim.Я встала пораньше - ухожу.
Dışarı çıkmak ister misiniz?Хотите сходить развеяться?
Ben, per ardua ad alta büyücünüz dış stratosfere doğru tehlikeli ve teknik olarak açıklanması imkansız bir geziye çıkmak üzereyim!Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
Kefaletle çıkmak için Albany'den 100 dolar istedim.С работы выслали 100 долларов в качестве залога.
Bununla başa çıkmak zorundayım.Придётся пережить.
Kurnaz ilişkilerde giyer Girmek ve çıkmak içinПо важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально
Sadece seninle gezintiye çıkmak istiyorum.Я - бродяга, живущий за твой счет, по крайней мере, был таким.
Sanırım artık odana çıkmak istersin.Ну, теперь вы хотите пойти в свою комнату.
Yani dışarı çıkmak mı istiyorsun?Так мы идем?
Yola çıkmak isterim Geniş karayolunaО, дай мне дорогу, дай путь прямой
Ah, yola çıkmak isterim Geniş açık alanlaraО, дай мне дорогу, широкие просторы
Seyahate çıkmak gibi bir fikre kapılma.Не вздумай путешествовать.
Ofise mi çıkmak istiyorsunuz Bay Reed?О, хотите подняться в офис, мистер Рид?

2024 Classes.Wiki