ÇORAP контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÇORAP фразы на турецком языке | ÇORAP фразы на русском языке |
bana çorap | мне носки |
Bay Çorap | мистер Носко |
Beyaz çorap | белые носки |
beyaz çorap | белыми носками |
Bir çift çorap | Пара носков |
bir çift çorap | пару носков |
bir çift çorap | пары носков |
Bir çorap | Носок |
boncuk, çorap | чулки |
boncuk, çorap veya | чулки или |
bulunan çorap | носке, который нашли |
büyük bir çorap | большой носок |
Çift Çorap | Два-Носка |
çift çorap | носки |
çift çorap | пар носков |
çift çorap | пару носков |
çift çorap | пары носков |
Çorap | для носков |
çorap | носки |
çorap | носков |
çorap | носок |
çorap | чулки |
çorap | чулок |
çorap alması için | на носки |
çorap alması için para | деньги на носки |
Çorap almaya | за носками |
çorap almıştı | чулки |
çorap bile | даже носков |
çorap çekmecemde | ящике для носков |
çorap çekmecesinde | в ящике для носков |
ÇORAP контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÇORAP предложения на турецком языке | ÇORAP предложения на русском языке |
Ya çorap, hanımefendi? | Что, чулочки не хотите? |
İlk fırsatta çorap çekmecene bak. | Я надеюсь, он отыщется у тебя в комоде для белья. |
Bir kazma. Bir de çorap. | Смотрите, и носок здесь. |
Bir ipek çorap giysen... karşı devrimci olduğundan şüphelenirler. | Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции. |
- Bu sadece bir çorap. | -Это чулок. |
İstediğim şey bir çift ipek çorap. | Что мне нужно, так это пара шелковых чулок. |
Maaşım ancak çorap ve sigaraya yeter. | Жизнь безобразна и грязна. Я знаю, что такое нищета, и я боюсь её. |
Bundan sonrası çorap söküğü. | Остальное - автоматически. |
Gerçek ipek çorap giyeceğim aklıma bile gelmezdi. | Не думала, что у меня будут шелковые чулки. |
Çorap kullanıyordu mu demiştin? | Ты сказала, что у него был чулок? |
Ya çorap ya da eşarptı. | Мне кажется, это был чулок или шарф. |
Bahçeye açılan kapının dışında ipek bir çorap bulundu. | Шелковый чулок был найден за окном. |
Tony, burada bir çift çorap vardı. | Тони, тут была пара чулок. |
Biraz yürüyüş yaptım, birkaç külotlu çorap aldım. | Я прогулялась и купила себе чулки на распродаже. |
Ama, Ed, bir çift çorap almama bile izin vermiyorsun. | Эд, ты же даже не помогаешь мне выбирать чулки. |
İpek çorap? | Шелковые чулки? |
Sana çorap hediye edeceğim. | Дам тебе колготки. |
Geri kalan bir çift eski çorap ve tamamı sıkılmış bir tüp diş macunudur. | Осталась лишь пара старых носков и выдавленный тюбик зубной пасты. |
Tüvid ceketle,ipek çorap! | Шёлковые носки и твидовый пиджак! |
Yeni bir çorap ve yeni bir iç çamaşırı. | И новые подвязки, и чулки, и трусы... |
Kırmızı çorap, mavi çorap. | Красные чулочки, голубые чулочки. |
İki kere de Naylon Çorap Güzeli seçildi. | Ее дважды выбирали Мисс нейлоновые чулки. |
Çorap. | Носок. |
Dün Andre'ye bir çorap almıştım ister misin? | Я вчера купила Андре новые носки. |
Daha önce hiç yeşil çorap giyen bir kızla karşılaşmamıştım. | Никогда раньше не видел девушек в зеленых чулках |
Böyle gecelerde devriyeye çıktığımda, iki çift yün çorap giyerdim. | Знаете, когда я совершал ночью обходы, я всегда надевал две пары носков. |
- Yine mi çorap? | - Её чулки? |
Oh, hayır. Yeşil çorap yok, kaniş de yok. | Нет, никаких зелёных чулок и никаких щенков. |
100 $ tutarında Ruble, 100 $'lık altın. Dokuz paket sakız. Bir paket prezervatif, üç adet ruj, üç adet naylon çorap... | 100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. " |
Halkımız daha fazla naylon çorap ve çamaşır makinesi istiyorlardı... | В то же самое время, наши люди требовали все больше колготок и стиральных машин. |