ÇORAP контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ÇORAP
контекстный перевод и примеры - фразы
ÇORAP
фразы на турецком языке
ÇORAP
фразы на русском языке
bana çorapмне носки
Bay Çorapмистер Носко
Beyaz çorapбелые носки
beyaz çorapбелыми носками
Bir çift çorapПара носков
bir çift çorapпару носков
bir çift çorapпары носков
Bir çorapНосок
boncuk, çorapчулки
boncuk, çorap veyaчулки или
bulunan çorapноске, который нашли
büyük bir çorapбольшой носок
Çift ÇorapДва-Носка
çift çorapноски
çift çorapпар носков
çift çorapпару носков
çift çorapпары носков
Çorapдля носков
çorapноски
çorapносков
çorapносок
çorapчулки
çorapчулок
çorap alması içinна носки
çorap alması için paraденьги на носки
Çorap almayaза носками
çorap almıştıчулки
çorap bileдаже носков
çorap çekmecemdeящике для носков
çorap çekmecesindeв ящике для носков

CORAN

ÇORAP ALMASI IÇIN



ÇORAP
контекстный перевод и примеры - предложения
ÇORAP
предложения на турецком языке
ÇORAP
предложения на русском языке
Ya çorap, hanımefendi?Что, чулочки не хотите?
İlk fırsatta çorap çekmecene bak.Я надеюсь, он отыщется у тебя в комоде для белья.
Bir kazma. Bir de çorap.Смотрите, и носок здесь.
Bir ipek çorap giysen... karşı devrimci olduğundan şüphelenirler.Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.
- Bu sadece bir çorap.-Это чулок.
İstediğim şey bir çift ipek çorap.Что мне нужно, так это пара шелковых чулок.
Maaşım ancak çorap ve sigaraya yeter.Жизнь безобразна и грязна. Я знаю, что такое нищета, и я боюсь её.
Bundan sonrası çorap söküğü.Остальное - автоматически.
Gerçek ipek çorap giyeceğim aklıma bile gelmezdi.Не думала, что у меня будут шелковые чулки.
Çorap kullanıyordu mu demiştin?Ты сказала, что у него был чулок?
Ya çorap ya da eşarptı.Мне кажется, это был чулок или шарф.
Bahçeye açılan kapının dışında ipek bir çorap bulundu.Шелковый чулок был найден за окном.
Tony, burada bir çift çorap vardı.Тони, тут была пара чулок.
Biraz yürüyüş yaptım, birkaç külotlu çorap aldım.Я прогулялась и купила себе чулки на распродаже.
Ama, Ed, bir çift çorap almama bile izin vermiyorsun.Эд, ты же даже не помогаешь мне выбирать чулки.
İpek çorap?Шелковые чулки?
Sana çorap hediye edeceğim.Дам тебе колготки.
Geri kalan bir çift eski çorap ve tamamı sıkılmış bir tüp diş macunudur.Осталась лишь пара старых носков и выдавленный тюбик зубной пасты.
Tüvid ceketle,ipek çorap!Шёлковые носки и твидовый пиджак!
Yeni bir çorap ve yeni bir iç çamaşırı.И новые подвязки, и чулки, и трусы...
Kırmızı çorap, mavi çorap.Красные чулочки, голубые чулочки.
İki kere de Naylon Çorap Güzeli seçildi.Ее дважды выбирали Мисс нейлоновые чулки.
Çorap.Носок.
Dün Andre'ye bir çorap almıştım ister misin?Я вчера купила Андре новые носки.
Daha önce hiç yeşil çorap giyen bir kızla karşılaşmamıştım.Никогда раньше не видел девушек в зеленых чулках
Böyle gecelerde devriyeye çıktığımda, iki çift yün çorap giyerdim.Знаете, когда я совершал ночью обходы, я всегда надевал две пары носков.
- Yine mi çorap?- Её чулки?
Oh, hayır. Yeşil çorap yok, kaniş de yok.Нет, никаких зелёных чулок и никаких щенков.
100 $ tutarında Ruble, 100 $'lık altın. Dokuz paket sakız. Bir paket prezervatif, üç adet ruj, üç adet naylon çorap...100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
Halkımız daha fazla naylon çorap ve çamaşır makinesi istiyorlardı...В то же самое время, наши люди требовали все больше колготок и стиральных машин.

2024 Classes.Wiki