CÜMLE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CÜMLE фразы на турецком языке | CÜMLE фразы на русском языке |
aslı o bir cümle | просто фраза, так что |
aslı o bir cümle | просто фраза, так что, прошу |
aslı o bir cümle değildi | не просто фраза, так что |
aynı cümle | одном предложении |
aynı cümle içinde | в одном предложении |
aynı cümle içinde | одном предложении |
bayağı bir cümle oldu | слащаво |
beş cümle | пять предложений |
Bir cümle | Одно предложение |
Bir cümle | одном предложении |
bir cümle | фраза |
bir cümle değildi | не просто фраза |
Bir cümle içinde | в одном предложении |
Bir cümle içinde | одном предложении |
bir cümle oldu | смелое утверждение |
birkaç cümle | пару слов |
bu cümle | эта фраза |
Bu uygunsuz bir cümle oldu | Хм, это смелое утверждение |
Bu uygunsuz bir cümle oldu | это смелое утверждение |
cümle | фраза |
cümle değil | не предложение |
Cümle içinde | в предложении |
Cümle içinde | его в предложении |
cümle içinde | предложении |
Cümle içinde kullanabilir | использовать его в предложении |
cümle mi | предложения |
cümle oldu | предложение |
cümle önce | предложения назад |
Cümle Taşıyor | несет |
Düz cümle | Утвepждeниe |
CÜMLE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CÜMLE предложения на турецком языке | CÜMLE предложения на русском языке |
Kızdım git! [Cümle gu'yla bitiyor.] | Я злюсь! |
Can alıcı bu cümle akabinde bana 6 Louis D'or fırlatır ve o kadar sıcak olurlardı ki parmaklarını yakardı. | "Господа, шары запущены!" она бросала мне 6 фишек по 20 франков которые были так горячи, что жгли мне пальцы. |
- "Ben ayrıca..." - Ben ile başlayan iki cümle oldu. | - Предложение с "я". |
Ben bir psikiyatristim. Ben ve meslektaşlarım bile hiç bir şekilde, insan ilişkilerini böyle özetleyen bir cümle kuramayız. | Я врач, но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений. |
Doğal olarak beni atmadan önce benim hakkımda bilgi almak zorundaydı. İyi seçilmiş birkaç cümle sonucu ona detayları verdim. | И перед тем, как выгнать меня, он захотел узнать обо мне побольше, так что в нескольких хорошо подобранных предложениях я обрисовала ему свое положение. |
Artık buradasın. Bu kurduğun en hoş cümle oldu. | Это практически самое лучшее из того, что вы говорили. |
Davetiyeye kutsal cümle yazılmadı mı? "Baban için onurdur" Bu beni hep güldürmüştür, ya seni Clay? | Разве не сказано в Писании: "Почитай отца твоего"? |
Cümle çok uzun olmuş. | Слишком длинно. |
Bana ne yaptığını cümle aleme söyleyeceğim. | Я пойду и расскажу всем, что ты со мной сделал. |
Annen, senin için cümle kurmamamı söylemişti. | Впрочем, ваша мама посоветовала ничего вам не подсказывать |
Geriye sadece birkaç cümle kaldı. | Тут всего несколько слов осталось. |
Tavşan, avcı ve tarla kelimeleri ile bir cümle oluşturunuz. | Пожалуйста, составьте предложение из слов "заяц", "охотник", "поле". |
Bir cümle var. | Там есть фраза... |
- Bir cümle yazıver. Bir şeycik olmaz. | - Напиши какое-нибудь предложение |
Çok güzel bir cümle! | Отличное предложение. |
Altı çizili şöyle bir cümle vardı. | Одно предложение было подчёркнуто: |
Haksız mıyım, kuzen? Cümle alemin neler olup bittiğini bimesini hiç istemezsin. - Hayır, asla! | Вы же не хотите выдать дочь замуж так чтобы об этом говорила вся деревня? |
Ufacık bir yazıyla, kısa bir cümle vardı, diyordu ki, eğer demiryolu buraya ulaştığında inşaat tamamlanmamışsa, Mc Bain ve varisleri, tüm haklarını kaybederler. | Очень мелким шрифтом там написана одна оговорка, в которой сказано, что МакБэйн и его наследники теряют все права, если к тому времени, как дорога достигнет этой местности, станция ещё не будет построена. |
Hayır, bu cümle yeteri kadar açık değil. | Ќет, эта фраза не €сна. |
Öyle denebilir, ancak şu an o cümle seni tanımlıyor. | Отчасти это верно. Но сейчас вы заставляете себя упрашивать. |
Evet, doğru, bu cümle biraz cüretkar. | Ну, я согласен, это чересчур смело. |
Bir cümle, iki kelime. | Как угодно. Одно предложение. |
Orada birinci cümleyle ikinci cümle arasında tamamen bir çelişki var ve aralarında sadece beş saniye var. | Между первой и второй сказанной цитатой есть противоречие. И всё это за пять минут секунд разговора. |
Bay Beale hakkında yalnızca bir cümle alabilir miyiz? | Нельзя ли задать один вопрос о мистере Биле? |
- Arthur Conan Doyle kitabında bir cümle vardır... | Вы знаете сентенцию из Конан Дойля |
Köstebeğin en sevdiği cümle, "Bil bakalım,"dır. "Anne, anneciğim, ağabeyim popoma havluyla vurdu." Yukarı çık ve Enis'e bunu yapmamasını söyle. | что". а потом он взял полотенце и шлепнул меня по попе". |
Hikâyede önemli bir cümle var. Carmen ve Jose arasındaki ilişkiyi açıklıyor. Diyor ki: | В романе есть один важный момент, который объясняет отношения между Кармен и Хосе. |
Pekala. Şu kelimelerden bir cümle kurmaya ne dersin: | Составьте предложение из следующих слов: |
İşte bu güzel bir cümle. | Прекрасное слово. |
Şimdi bir cümle deneyelim. | Давайте-ка попробуем такую фразочку: |