1 HAFTA SONRA


перевод и примеры использования | Турецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
1 HAFTA SONRAПеревод и примеры использования - фразы
1 hafta sonraНеделю спустя
1 hafta sonraчерез неделю после

1 HAFTA ÖNCEYDI

1 HAFTADA



1 HAFTA SONRAПеревод и примеры использования - предложения
Ölmenizden 1 hafta sonra!А в моем квартале человека зарежут, а копы только через неделю появятся!
Eğer yalnız olsaydı onu 1 hafta sonra terkederdim.Не будь он женат, ты бросил бы его через неделю.
Sıkı çalışıyorum ama yeterince hızlı gelişemiyorum, ve olimpiyatlar 1 hafta sonra.а олимпийские игры через... неделю...
Zaten 1 hafta sonra ayrılacak.Какая разница. Я думаю, она тебя бросила.
1 HAFTA SONRAЯ так удивилась! Убежать из дома!
1 hafta sonra Clarksburg dışındaki evinde psikoza girmiş halde bulunmuş. Karısını demir levye ile ölesiye dövmüş.Появился неделю спустя у себя дома, около Кларксбурга, после чего у него случился психотический срыв.
En fazla 1 hafta sonra.Около недели.
Olay şu, bayan araştırdığımız silahlı soygundan 1 hafta sonra siz de polise ihbarda bulunmuşsunuz.Вот в чем дело, мисс. Вы звонили в полицию насчет вооруженного ограбления, через неделю после ареста подозреваемого по нашему делу.
1 hafta sonra devralmıştık ve bu gezegenin beklenen periyodik, yörüngeye dönüşü deДоминика была заперта в комнате, изолированной от света и звуков, наедине со своими мыслями... И возможно, с богом?
21 Mayıs 2006'ya ait. 6. cinayetten 1 hafta sonra.Он сделан 21 мая 2006 года, через неделю после шестого убийства.
Sara'nın ölümünden 1 hafta sonra olmuş.Это произошло через неделю после убийства Сары.
"Beatles 300 adet aldı"dan öte bir duyum da olmamıştı. Yaklaşık 1 hafta sonra tamamen unutmuş gibiydim. Ama sonradan George'un kayıtları kendisi için aldığını fark ettim.Я также услышал, что Битлз заказали 300 копий этой пластинки, это был виниловый альбом на 33-1/3 об/мин.
Ondan 1 hafta sonra onu "Northern Kentucky" çöplüğünde çöp yerken buldular.А потом ее нашли через неделю едящей из мусорного бака в Северном Кентукки.
Birbirinize uzakken ilişkinizi yürütmek çok zor geldiği için kalçana "Sonsuza kadar Chang" dövmesi yaptırdıktan 1 hafta sonra ayrıldığınız doğru mu?Это правда, что ты порвала с Майком Ченгом через неделю после того, как сделала тату "Майк Чанг - навсегда" на своём бедре. Потому что любовь на расстоянии оказалась слишком сложной штукой?
1 hafta sonra kovulursun diye düşünüyordum. 1 hafta sonra kovulursun diye düşünüyordum.Я думал тебя в первую же неделю вышвырнут.
1 Hafta Sonra...НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
1 hafta sonra sen de bizimle birlikte işiyor ve osuruyor olursun.Подожди недельку. И будешь ссать и пердеть с остальными.
(1 hafta sonra) Pirate Bay davasına bakan hakim tarafgirlikle suçlanıyor.Спустя неделю Судью по делу The Pirate Bay обвиняют в предвзятости.
Baskından 1 hafta sonra hiç bir açıklama yapılmadan işinden kovuldu.Он был уволен через неделю, после набега, без объяснений.
Baskından 1 hafta sonra terfi aldı.Через неделю после набега, она получила повышение.
1 hafta sonra olay yerinden 911'i aramıştı.А неделю спустя он вызывает 911 с места ее убийства.
1 hafta sonra, onu kaybedeceğini anladın. Bir şeyler yapmaya karar verdin.И когда Эми порвала с Джаредом, почти неделю спустя, знаете, вы не собирались отпускать её и решили с этим что-то сделать.
Evlendikten 1 hafta sonra cerrahi eğitimi için şehri terkettin çünkü bana aşıktınТы уехал через неделю после свадьбы, чтобы учиться, потому что... ты любил это.
1 Hafta Sonra1 неделю спустя
Bunu da onu kendi hâline bırakmamın güvenli olmadığını dedikten 1 hafta sonra söyledi.Через неделю после того, как говорил, что я не должен оставлять ее одну.
Benoit'yı bir çiftliğe götürdüm ve 1 hafta sonra Paris'teydik.Я ехал Бенуа на дом и через неделю мы сделали его в Париж.
1 hafta sonra iş gezisinden dönüşte duydum ki Parklar Bahçeler'deki işinden ayrılmışsın. Hem de bana söylemeden kendi şirketini kurmuşsun.Неделю спустя я вернулась из путешествия и узнала, что ты ушёл из департамента парков и основал собственную строительную компанию, ни слова мне не сказав.
1 hafta sonra Mike E istifa etti.Неделю спустя Майк Э. увольняется.
- Ondan 1 hafta sonra.Неделю спустя.
Thracian82 İyi Seyirler 18 Eylül 2003 Tahliyeden 1 Hafta Sonra Steven Avery işlemediği bir suçtan hüküm giydi ve 18 yılını demir parmaklıkların ardında geçirdi.18 лет Стивена Эйвери ограничивали во всём, за преступление, которого он не совершал.

2020 Classes.Wiki