1 HAFTADIR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ben de aramanı bekliyordum. 1 haftadır bekliyorum. | Я ждала твоего звонка целую неделю. |
Elimden bir şey gelmez. Sadece 1 haftadır burada çalışıyorum. | Я не могу помочь, я тут всего две недели. |
1 haftadır size mesaj bırakıyorum. | Я оставила вам сообщение неделю назад. |
Bana 1 haftadır ilgi göstermiyor. | Он мой папа, и уже несколько недель не обращает на меня внимания. |
Çok şiddetli bir soğuk algınlığı geçirdim; Ve sen de neredeyse 1 haftadır pek iyi hissetmiyorsun. | У меня была ужасная простуда, а ты уже неделю себя неважно чувствуешь. |
1 haftadır benden kaçıyor gibi bir hali var. | Он всю неделю избегает меня. |
Sadece 1 haftadır | Неделю назад. |
1 haftadır buradasın. | Ты тут уже неделю. |
Size bunu 1 haftadır söyleyip duruyorum. | Я говорила тебе всю неделю. |
Biz, Bentley ve adaylardan başka Kale'ye 1 haftadır kimse girmedi. | И кто мог сделать это? Уже неделю в Убежище не было никого, кроме нас, Бентли, и кандидатов. |
Ona 1 haftadır iki kelime söylemedin. | Ты и двух слов ей не сказал за всю неделю. |
Demek istediğim, seni yalnızca 1 haftadır filan mı tanıyorum? | Я знаю тебя ведь только эти выходные. |
Kameraya çıkacağım diye 1 haftadır açlıktan ölüyorum. | Я голодал неделю что бы форме для съемки. |
Ona 1 haftadır ulaşamıyorum. | Не могла связать с ним неделю. |
Keşke 1 haftadır kendimden şüphe etmeme sebep olmasaydın. | Я бы только хотел,чтобы ты не заполнила моя неделю столькими сомнениями |
Zaten 1 haftadır orada, bir gün daha kalsa ne olur ki? | За неделю никто не нашёл. |
Etrafta 1 haftadır kimsecikler yok. | Здесь неделями никого не бывает. |
Bilmiyorum, ama ben paramı aldım, ondan da 1 haftadır haber alamıyorum. | Не знаю, но деньги пришли, а он за неделю ни разу не пикнул. |