HAVUZ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
HAVUZ
контекстный перевод и примеры - фразы
HAVUZ
фразы на турецком языке
HAVUZ
фразы на русском языке
arkasına havuzбассейн возле
Bir havuzБассейн
Bir havuz kazanın.senВырою бассейн. А ты
bir havuz varесть бассейн
Bu havuzЭто бассейн
da havuzбассейна в
havuzбассейн
havuzбассейна
HavuzБассейны
HavuzПруд
havuz başıу бассейна
havuz başınaу бассейна
havuz başındaу бассейна
Havuz eviДомик у бассейна
havuz evindeв домике у бассейна
Havuz evindekiв домике у бассейна
Havuz evindekiдомике у бассейна
havuz evindenдомика у бассейна
havuz evindenиз домика у бассейна
Havuz evineв домик у бассейна
havuz evineв домике у бассейна
Havuz hakkındaпро бассейн
havuz istiyoruzхотим бассейн
havuz kenarınaк бассейну
havuz kenarındaу бассейна
havuz kenarındakiбассейна
havuz kenarındakiу бассейна
havuz kenarındayımу бассейна
havuz manzaralıс видом на бассейн
Havuz muБассейн

HAVUCUNU

HAVUZ BAŞI



HAVUZ
контекстный перевод и примеры - предложения
HAVUZ
предложения на турецком языке
HAVUZ
предложения на русском языке
Evde havuz da var, yüzme hocası da.- Грязно?
Ev de havuz mu var?Я тебя сейчас макну!
Havuz uzakta değil.- Бежим к бассейну,..
Ayağımın altında karanlık bir havuz belirdi.Прямо под ногами разверзлась черная бездна.
Ayağımın altında yine o karanlık havuz açıldı ve ben içine daldım.Опять под ногами разверзлась черная бездна, и я погружался в нее.
- Nasılsın? Zemine havuz yapmak, bize yer kazandırdı.Сделать под залом бассейн - отличная идея.
Bir parçanın hepsi bir emlakçı veya öyle bir şeyden ve sanırım içine bir havuz bile koyabiliriz.¬есь участок из кусочков от разных агентов недвижимости, и € думаю, мы даже можем сделать бассейн.
Doğal olarak bir tane de havuz vardı.И, конечно, у неё был бассейн.
Sen ve Artie dönünce yüzmek isterseniz havuz emrinizde.Когда вы с Арти вернетесь, если захотите искупаться вот бассейн.
- Bu mümkün. Boş bir havuz dolu bir şişe kadar değerli değildir, Plantiveau.Эта женщина страдает от агорафобии, от пустого пространства у нее головокружение.
Havuz için harika bir yer.Очень удачное место.
Kutsal Havuz, Çiçekten Çelenk, kim yapar öğlen duasını? Ben, kardeşlerimin talihli hemşiresi.Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд...
Garaj sorununu çözmek için merdivenlerin altına bir havuz yaptırmak zorunda kaldım.Знаете, чтобы построить солидный гараж... я устроил бассейн под лестницей.
Havuz kızı.Бедная девочка.
Havuz güzel görünüyor.Смотри, какой внизу красивый бассейн!
Havuz önemli."Лидо" - важно.
Burada hoş bir havuz var.Здесь прекрасный бассейн.
Bu durumda havuz ne kadar sürede dolar?Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
- Havuz saat 01:00'de kapandı şef.- Бильярдная закрывается в час ночи.
Daha fazla tren ve havuz problemi...- Целых 5 задач про поезда и векторы.
İlk defa, üzerine kondom geçirilmiş bir havuz görüyorum.Это первый раз, как я вижу презерватив!
Havuz başında devamlı ağzı bir karış açık çocuklar vardı.И несколько из них с открытым ртом постоянно торчали возле бассейна.
Görüyorsun, tüm oraları satınca... ev ve havuz neredeyse bedavaya gelecek.Понимаешь, если мы продадим тот участок, дом с бассейном достанутся нам практически бесплатно.
Söylesene, Tom ve diğer çocuklar aşağıda bir havuz partisi veriyorlar.Том с ребятами сидят у бассейна.
Ölebilirsiniz oracıkta, ve bu bir sadece havuz.Вы можете умереть прямо здесь, в этой луже.
-Burada havuz için fazla yer yok ama.- Тут мало места для бассейна.
Havuz hakkında bir şey söyleme.Не говори мне ничего про бассейн.
Suyu kesmek için buraya bir bent yaparsan... burada bir havuz yapabilirim.Если мы сделаем здесь дамбу у меня будет пруд.
Vadinin tüm yağmur suyunu kanallarla taşıyacak kocaman bir havuz inşa etmeliyiz.Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды.
Bu sıkışmış su, sizin havuzunuzu besliyor... ve havuz da borularla çeşmenizi besliyor.Под его давлением вода вытекала в ваш резервуар. И оттуда вода самотеком поступала в ваш фонтан, согласно закону тяжести.

2024 Classes.Wiki