İNANÇ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
İNANÇ
контекстный перевод и примеры - фразы
İNANÇ
фразы на турецком языке
İNANÇ
фразы на русском языке
ama inançно вера
batıl inançсуеверие
Batıl inançСуеверия
Batıl inanç bunlarОчень суеверно
batıl inanç değilне суеверие
batıl inanç değilэто не суеверие
bir inançсуеверие
biraz inançнемного веры
bize inanç ver, güvenнашу веру
bize inanç ver, güvenУкрепи нашу веру
bize inanç ver, güven içindeнашу веру, чтобы
bize inanç ver, güven içindeнашу веру, чтобы мы
bize inanç ver, güven içindeУкрепи нашу веру, чтобы
bize inanç ver, güven içindeУкрепи нашу веру, чтобы мы
Bu inançэта вера
Bu inançэту веру
Evet, inançДа, вера
İnançВера
inançверы
inançэто вера
İnanç 'ınВеры
İnanç 'ınКредо
İnanç atlayışıПрыжок веры
inanç bunalımıкризис веры
inanç değilне вера
İnanç değilЭто не вера
İnanç hakkındaо религии
İnanç içinРади Кредо
inanç kriziкризис веры
inanç meselesiвопрос веры

INANAYIM KI

İNANÇ 'IN



İNANÇ
контекстный перевод и примеры - предложения
İNANÇ
предложения на турецком языке
İNANÇ
предложения на русском языке
Kötü ruhlar, büyücülük ve cadılığa olan inanç evrenin gizemi ile ilgili saf fikirlerin bir sonucudur.Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
Haiti'de, yerlilerin Afrika'dan getirdiği pek çok batıl inanç vardır.Но местные жители прибыли сюда из самых удаленных уголков Африки, а некоторые даже из древнего Египта.
İşte bu batıl inanç...Да, это и есть предрассудок.
- Batıl inanç mı, Joe?- Ты суеверный, Джо?
İnanç, sana sağduyunun inanma... dediği şeylere inanmaktır.Дoвepиe к чeлoвeку этo вepa вo чтo-тo, кoгдa здpaвый cмысл yбeждaeт тeбя в oбpaтнoм.
İnanç krizi hakkında konuşmanızı istiyorduk.Мы хотим, чтобы вы поговорили о кризисе веры.
Tüm gereken inanç ve güven.Надо просто немного веры и...
Yapmak istemem tabii, ama bana güvenmediğin... ya da bana en küçük bir inanç beslemediğin sürece...Мне этого совсем не хочется, но раз ты мне ни капельки не веришь...
Dostum, içinde bir parça inanç olması gerektiğini bilmiyor musun?Парень, неужели тебе не ясно, что тебе нужна вера?
Biraz inanç.Просто немного веры.
Gerçek inanç sahibi olmayanlar günü geldiğinde lanetlenirler.Придёт время и прокляты будут те, в ком нет истинной веры.
Bunu araştırarak kariyer yaptım belki de tek bir şeyi kanıtlamak için: ...insanlığın yaklaşık yüzde 90'ı gibi bir batıl inanç hastası olmadığımı.Изучение этого стало моей профессией - возможно, только из-за того, что я хотел доказать, что не такой суеверный трусишка, как 90% человечества.
Ben bilgi istiyorum inanç değil.Я хочу знания.
Batıl inanç.Суеверие.
Batıl inanç saçmalıklarını kes artık.Прекрати свою суеверную чушь.
Bir tür batıl inanç.Своего рода предрассудок.
Bu inanç meselesi değil Rahip.Это даже не вопрос веры.
Bu ırk, renk veya inanç gözetmeksizin hepiniz için geçerlidir.Это относится абсолютно к каждому из вас независимо от вашей расы, цвета или религии.
İnanç, umut ve azıcık da şans.вера, надежда и немного удачи.
Gerçek şu ki insanın özü sevgi ve inanç, ...cesaret,duyarlılık,cömertlik ve fedakarlıktır.Эта правда такова, что в человеке нет ничего, кроме любви и верьi, храбрости и нежности, щедрости и самопожертвования.
Kısa bir süre önce Vatikan'da toplanan Hristiyan birliği konseyinde... bir İngiliz ve Amerikan piskopos şu görüşü dile getirdi...: "kilise inanç sahiplerine doğru ve temiz insanların elinde olduğu sürece... beğenmeseler bile nükleer bomba ile yaşamayı... öğrenmeleri gerektiğini söylemelidir. "Во время недавнего Вселенского Совета в Ватикане английский и американский епископы высказали мнение, что церковь должна сообщить верующим, что они должны учиться жить, хотя и без необходимости любить, с ядерной бомбой, при условии, что она "чиста" и из хорошей семьи.
İnanç ve güvenden yoksun, hissiz ve maddi birВоистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Nasıl bir inanç?Какой веры?
- Batıl inanç.Подсознательно.
İnanç gibi ölüm, inanç gibi korku değil.Смерть как вера, не как страх.
İnanç ve umut olmadan daha ne kadar dayanabiliriz?Сколько времени... с тех пор, как ушли вера и надежда?
Batıl inanç.Суеверия.
Bilim ve inanç arasında karşıtlık yoktur, doğru bilimden bahsediyorum.Heт пpoтивopeчия мeждy вepoй и нayкoй - eсли этo нe лжeнayкa.
Yakarıyorlar. inanç dönmesin umutsuzluğa.Склоните слух ко мне, святая мать.
Erkeklerde inanç. bağlılık ya da dürüstlük arama;В мужчинах нет ни в ком Ни совести, ни чести.

2024 Classes.Wiki