MERAKLI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MERAKLI фразы на турецком языке | MERAKLI фразы на русском языке |
Bi-meraklı | би-любопытный |
Çok meraklı | слишком любопытен |
çok meraklı | чудесатее |
de meraklı | любопытна |
İki tarafa meraklı | Би-любопытная |
İki tarafa meraklı ve | Би-любопытная и |
İki tarafa meraklı ve Bakir | Би-любопытная и девственник |
Meraklı | Любопытно |
Meraklı | Любопытный |
Meraklı | Любопытство |
Meraklı | Чихун |
Meraklı bir komşu | Любопытная соседка |
meraklı biri | любопытным |
meraklı biriyim | любопытная |
Meraklı George | Любопытного Джорджа |
Meraklı George | Любопытный Джордж |
Meraklı George 'u | Любопытного Джорджа |
meraklı gözler | любопытных глаз |
Meraklı gözlerden | любопытных глаз |
meraklı gözlerden | от любопытных глаз |
meraklı gözlerinden | любопытных глаз |
meraklı gözlerinden uzak | подальше от любопытных глаз |
Meraklı Kedi | любопытный кот |
Meraklı komşu | Любопытный сосед |
meraklı komşularıyla | любопытными соседями |
meraklı küçük | любопытный |
meraklı şey | любопытная Варвара |
Meraklı ve çok | Всё чудесатее и |
Meraklı ve çok meraklı | Всё чудесатее и чудесатее |
Meraklı, Mutlu | Чихун, Весельчак |
MERAKLI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MERAKLI предложения на турецком языке | MERAKLI предложения на русском языке |
Çok meraklı biriyimdir diye böyle şeyler sorup durarım. | Мне просто очень интересно. |
Bilim adamları olarak, meraklı olmalı... ve sınırları zorlayıp... esrar perdelerini aralayacak kadar da cesur olmalıyız. | Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными... и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево... множество чудес, которое оно от нас скрывает. |
Meraklı gözler beni rahatsız eder. | Любопытные глаза меня раздражают. |
- Kes şunu. Sabah uyanıp uyanmamış ve parlak yüzünü görmeye.. ..çok meraklı olduğumu mu sanıyorsun? | Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть... перед собой ваше чумазое лицо. |
O şirin küçücük evi meraklı kapıcıyı o küçük tuhaf odayı nasıl unutursun? | Как ты мог забыть этот прелестный домик... и подозрительную консьержку... и старомодную комнатку? |
O akşam kumarhaneden çıktıktan sonra onu takip etmeye başladım. Onu takip ettim ve meraklı gözlerden uzakta, samimiyeti ilerlettik anlaşma üzerinde mutabık olup bir tarih belirledik. | В тот вечер я последовал за ней, когда она вышла от себя я шёл за ней, и подальше от любопытных ушей я познакомился с ней. |
Son olarak, yaklaşık 1 milyar sene sonra, diğerlerinden daha meraklı bazı balıklar, karaya tırmandılar ve ilk amfibiyumlar oldular | Наконец, примерно через миллиард лет, одна из рыб, наиболее амбициозная, чем все остальные, выползла на берег и стала первой амфибией. |
Meraklı görünmek istemem, ama biraz bilgi almak zorundayım. | Не сочтите меня излишне любопытным, но я должен получить кое-какую информацию. |
Bay Crawley, lütfen anormal derecede meraklı olduğumu düşünmeyin. | Мистер Кроули, пожалуйста, не думайте, что я спрашиваю просто из любопытства. |
Hadi bakalım, meraklı sorularla zaman harcama. | Бросьте, Лэнион, не тратьте время на вопросы. |
Pekala. Fazla meraklı değilimdir. | Я не хочу быть бестактной. |
Çok meraklı davranıyordu. | У вас такой странный вид. |
Meraklı bir adamsınız. | Интересный вы человек. |
Hani şu meydanın karşısındaki meraklı kadın mı? | Эта старая заноза с площади? |
Bazı meraklı insanlar adını lekelemek istiyor, olan bu. | Чрезмерно любопытные люди пытаются опорочить твоё имя – вот что случилось! |
Çok meraklı biri işine yaramaz. | Другого такого тебе не найти. |
Mariott korkmuştu çünkü meraklı bir detektifi öldürmeyi kabul etmişti bayan Florian'ın kendisine telefonda bahsettiği detektifi. | Мариот был напуган, потому что согласился помочь тебе убрать надоедливого детектива, о котором ему сказала миссис Флориан. |
Teslim olmaya o kadar meraklı olmasaydınız bu olmazdı. | Вас бы не подстрелили, если б вы так сильно не хотели сдаться. |
O meraklı ve rahatsız. | Он сгорает от любопытства. |
Meraklı olmaktan vazgeç. | Поменьше любопытства. |
-Değiştirmeye meraklı var mı? | Кто-то хочет звать меня иначе? |
Değiştirmeye meraklı mısın? | Хочешь его изменить? |
Evet, köpek çok meraklı olduğu için çıkarmak zorunda kalmış. | Да, собака всё время там крутилась, поэтому её выкопал. |
- Doktor... Londra Polisi'nin meraklı bir izleyiciden başka bir şey olacağını sanmıyorum. | - Доктор, я не думаю, что Скотланд-Ярд может выступать здесь чем-либо кроме заинтересованного наблюдателя, пока... |
Yapacak başka işi yok, meraklı taze! | А ей заняться больше нечем. Сплетница. |
Meraklı tazeler. | Ненавижу сплетников. |
Ben de dansa çok meraklı değilim. | Танцы тоже не устраивают. |
Meraklı insanlardan nefret ederim. | Ненавижу ищеек |
-Öldürmeye meraklı değilim. | - Мне не хочется убивать её. |
Kimseyi öldürmeye meraklı değilim. | Мне вообще никого не хочется убивать. |